Ezekiel 7:27
<< Ezekiel 7:27 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
The kingהַמֶּ֣לֶךְham·me·lech4428kingfrom an unused word
will mourn,יִתְאַבָּ֗לyit·'ab·bal56to mourna prim. root
the princeוְנָשִׂיא֙ve·na·si5387aone lifted up, a chief, princefrom nasa
will be clothedיִלְבַּ֣שׁyil·bash3847to put on, wear, clothe, be clotheda prim. root
with horror,שְׁמָמָ֔הshe·ma·mah,8077devastation, wastefrom shamem
and the handsוִידֵ֥יvi·dei3027handa prim. root
of the peopleעַם־am-5971apeoplefrom an unused word
of the landהָאָ֖רֶץha·'a·retz776earth, landa prim. root
will tremble.תִּבָּהַ֑לְנָהtib·ba·hal·nah;926to disturb, terrifya prim. root
According  4480froma prim. preposition
to their conductמִדַּרְכָּ֞םmid·dar·kam1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
I will dealאֶעֱשֶׂ֤הe·'e·seh6213ado, makea prim. root
with them, and by their judgmentsוּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣םu·ve·mish·pe·tei·hem4941judgmentfrom shaphat
I will judgeאֶשְׁפְּטֵ֔םesh·pe·tem,8199to judge, governa prim. root
them. And they will knowוְיָדְע֖וּve·ya·de·'u3045to knowa prim. root
that I am the LORD.'"יְהוָֽה׃Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
KJV Lexicon
The king
melek  (meh'-lek)
a king -- king, royal.
shall mourn
'abal  (aw-bal')
to bewail -- lament, mourn.
and the prince
nasiy'  (naw-see')
an exalted one, i.e. a king or sheik; also a rising mist -- captain, chief, cloud, governor, prince, ruler, vapour.
shall be clothed
labash  (law-bash')
wrap around, i.e. (by implication) to put on a garment or clothe (oneself, or another), literally or figuratively
with desolation
shmamah  (shem-aw-maw')
devastation; figuratively, astonishment -- (laid, most) desolate(-ion), waste.
and the hands
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of the people
`am  (am)
a people (as a congregated unit); specifically, a tribe (as those of Israel); hence (collectively) troops or attendants; figuratively, a flock -- folk, men, nation, people.
of the land
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
shall be troubled
bahal  (baw-hal')
to tremble inwardly (or palpitate), i.e. (figuratively) be (causative, make) (suddenly) alarmed or agitated; by implication to hasten anxiously
I will do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
unto them after their way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and according to their deserts
mishpat  (mish-pawt')
a verdict (favorable or unfavorable) pronounced judicially, especially a sentence or formal decree (human or (participant's) divine law, individual or collective
will I judge
shaphat  (shaw-fat')
to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate
them and they shall know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that I am the LORD
Yhovah  (yeh-ho-vaw')
(the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord.
New American Standard (©1995)
'The king will mourn, the prince will be clothed with horror, and the hands of the people of the land will tremble. According to their conduct I will deal with them, and by their judgments I will judge them. And they will know that I am the LORD.'"

King James Bible
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

American King James Version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

American Standard Version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am Jehovah.

Darby Bible Translation
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with dismay, and the hands of the people of the land shall tremble: I will do unto them according to their way, and with their judgments will I judge them; and they shall know that I am Jehovah.

English Revised Version
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do unto them after their way, and according to their deserts will I judge them; and they shall know that I am the LORD.

Webster's Bible Translation
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their deserts will I judge them, and they shall know that I am the LORD.

World English Bible
The king shall mourn, and the prince shall be clothed with desolation, and the hands of the people of the land shall be troubled: I will do to them after their way, and according to their own judgments will I judge them; and they shall know that I am Yahweh.

Young's Literal Translation
The king doth become a mourner, And a prince putteth on desolation, And the hands of the people of the land are troubled, From their own way I deal with them, And with their own judgments I judge them, And they have known that I am Jehovah!'

יחזקאל 7:27 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
הַמֶּ֣לֶךְ יִתְאַבָּ֗ל וְנָשִׂיא֙ יִלְבַּ֣שׁ שְׁמָמָ֔ה וִידֵ֥י עַם־הָאָ֖רֶץ תִּבָּהַ֑לְנָה מִדַּרְכָּ֞ם אֶעֱשֶׂ֤ה אֹותָם֙ וּבְמִשְׁפְּטֵיהֶ֣ם אֶשְׁפְּטֵ֔ם וְיָדְע֖וּ כִּֽי־אֲנִ֥י יְהוָֽה׃ פ

יחזקאל 7:27 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
המלך יתאבל ונשיא ילבש שממה וידי עם־הארץ תבהלנה מדרכם אעשה אותם ובמשפטיהם אשפטם וידעו כי־אני יהוה׃ פ

יחזקאל 7:27 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
המלך יתאבל ונשיא ילבש שממה וידי עם־הארץ תבהלנה מדרכם אעשה אותם ובמשפטיהם אשפטם וידעו כי־אני יהוה׃ פ

יחזקאל 7:27 Hebrew Bible
המלך יתאבל ונשיא ילבש שממה וידי עם הארץ תבהלנה מדרכם אעשה אותם ובמשפטיהם אשפטם וידעו כי אני יהוה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
rex lugebit et princeps induetur maerore et manus populi terrae conturbabuntur secundum viam eorum faciam eis et secundum iudicia eorum iudicabo eos et scient quia ego Dominus

Appalment Clothed Conduct Deal Deserts Desolation Despair Dismay Enfeebled Hands Horror Judge Judged Judging Judgments Mourn Mourner Mourns Palsied Prince Punishment Putteth Ruler Sorrow Standards Terror Tremble Troubled Wonder Wrapped

Appalment Clothed Conduct Deal Deserts Desolation Despair Dismay Enfeebled Hands Horror Judge Judged Judging Judgments Land Mourn Mourner Mourns Prince Punishment Putteth Right Ruler Sorrow Standards Tremble Troubled Way Ways Wonder Wrapped

Appalment Clothed Conduct Deal Deserts Desolation Despair Dismay Enfeebled Hands Horror Judge Judged Judging Judgments Land Mourn Mourner Mourns Prince Punishment Putteth Right Ruler Sorrow Standards Tremble Troubled Way Ways Wonder Wrapped

Ezekiel 7:27 Multilingual Bible

Ézéchiel 7:27 French

Ezequiel 7:27 Biblia Paralela

以 西 結 書 7:27 Chinese Bible