| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | עַתָּ֣ה | at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| I will shortly | מִקָּרֹ֗וב | mik·ka·ro·vv | 7138 | near | from qarab |
| pour | אֶשְׁפֹּ֤וךְ | esh·po·vch | 8210 | to pour out, pour | a prim. root |
| out My wrath | חֲמָתִי֙ | cha·ma·ti | 2534 | heat, rage | from yacham |
| on you and spend | וְכִלֵּיתִ֤י | ve·chil·lei·ti | 3615 | to be complete, at an end, finished, accomplished, or spent | a prim. root |
| My anger | אַפִּי֙ | ap·pi | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| against you; judge | וּשְׁפַטְתִּ֖יךְ | u·she·fat·tich | 8199 | to judge, govern | a prim. root |
| you according to your ways | כִּדְרָכָ֑יִךְ | kid·ra·cha·yich; | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| and bring | וְנָתַתִּ֣י | ve·na·tat·ti | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| on you all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| your abominations. | תֹּועֲבֹותָֽיִךְ׃ | to·v·'a·vo·v·ta·yich. | 8441 | abomination | from an unused word |
| KJV Lexicon Now will I shortly qarowb (kaw-robe') near (in place, kindred or time) pour out shaphak (shaw-fak') to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip. my fury chemah (khay-maw') heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful). upon thee and accomplish kalah (kaw-law') to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume) mine anger 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire upon thee and I will judge shaphat (shaw-fat') to judge, i.e. pronounce sentence (for or against); by implication, to vindicate or punish; by extenssion, to govern; passively, to litigate thee according to thy ways derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb and will recompense nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) thee for all thine abominations tow`ebah (to-ay-baw') something disgusting (morally), i.e. (as noun) an abhorrence; especially idolatry or (concretely) an idol -- abominable (custom, thing), abomination. | New American Standard (©1995) 'Now I will shortly pour out My wrath on you and spend My anger against you; judge you according to your ways and bring on you all your abominations.King James Bible Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thine abominations. American King James Version Now will I shortly pour out my fury on you, and accomplish my anger on you: and I will judge you according to your ways, and will recompense you for all your abominations. American Standard Version Now will I shortly pour out my wrath upon thee, and accomplish mine anger against thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations. Darby Bible Translation Now will I soon pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee; and I will judge thee according to thy ways, and will bring upon thee all thine abominations. English Revised Version Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish mine anger against thee, and will judge thee according to thy ways; and I will bring upon thee all thine abominations. Webster's Bible Translation Now will I shortly pour out my fury upon thee, and accomplish my anger upon thee: and I will judge thee according to thy ways, and will recompense thee for all thy abominations. World English Bible Now will I shortly pour out my wrath on you, and accomplish my anger against you, and will judge you according to your ways; and I will bring on you all your abominations. Young's Literal Translation Now, shortly I pour out My fury on thee, And have completed Mine anger against thee, And judged thee according to thy ways, And set against thee all thine abominations. Latin: Biblia Sacra Vulgata nunc de propinquo effundam iram meam super te et conpleam furorem meum in te et iudicabo te iuxta vias tuas et inponam tibi omnia scelera tua
 Abominations Accomplish Anger Bring Completed Conduct Detestable Disgusting Effect Full Fury Judge Judged Judging Loose Passion Pour Practices Punish Punishment Recompense Repay Sending Shortly Spend Works Wrath
 Abominations Accomplish Anger Completed Conduct Detestable Disgusting Effect Full Fury Judge Judged Judging Little Passion Pour Punish Punishment Recompense Repay Sending Shortly Soon Spend Time Ways Wrath
 Abominations Accomplish Anger Completed Conduct Detestable Disgusting Effect Full Fury Judge Judged Judging Little Passion Pour Punish Punishment Recompense Repay Sending Shortly Soon Spend Time Ways WrathEzekiel 7:8 Multilingual Bible Ézéchiel 7:8 French Ezequiel 7:8 Biblia Paralela 以 西 結 書 7:8 Chinese Bible | |
|