Ezekiel 9:8
<< Ezekiel 9:8 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
As they were strikingכְּהַכֹּותָ֔םke·hak·ko·v·tam,5221to smitea prim. root
[the people] and I [alone] was left,וְנֵֽאשֲׁאַ֖רve·ne·sha·'ar7604to remain, be left overa prim. root
I fellוָאֶפְּלָ֨הva·'ep·pe·lah5307to fall, liea prim. root
on my faceפָּנַ֜יpa·nai6440face, facesfrom panah
and criedוָאֶזְעַ֗קva·'ez·'ak2199to cry, cry out, calla prim. root
out saying,וָֽאֹמַר֙va·'o·mar559to utter, saya prim. root
"Alas,אֲהָהּ֙a·hah162alas!a prim. interj.
Lordאֲדֹנָ֣יa·do·nai136Lordan emphatic form of adon
GOD! Yah·weh3068the proper name of the God of Israelfrom havah
Are You destroyingהֲמַשְׁחִ֣יתha·mash·chit7843perhaps to go to ruina prim. root
the wholeכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
remnantשְׁאֵרִ֣יתshe·'e·rit7611rest, residue, remnant, remainderfrom shaar
of Israelיִשְׂרָאֵ֔לyis·ra·'el,3478"God strives," another name of Jacob and his desc.from sarah and el
by pouringבְּשָׁפְכְּךָ֥be·sha·fe·ke·cha8210to pour out, poura prim. root
out Your wrathחֲמָתְךָ֖cha·ma·te·cha2534heat, ragefrom yacham
on Jerusalem?"יְרוּשָׁלִָֽם׃ye·ru·sha·lim.3389probably "foundation of peace," capital city of all Isr.from yarah and shalem
KJV Lexicon
And it came to pass while they were slaying
nakah  (naw-kaw')
to strike (lightly or severely, literally or figuratively)
them and I was left
sha'ar  (shaw-ar')
to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest.
that I fell
naphal  (naw-fal')
to fall, in a great variety of applications (intransitive or causative, literal or figurative)
upon my face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and cried
za`aq  (zaw-ak')
to shriek (from anguish or danger); by analogy, (as a herald) to announce or convene publicly
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Ah
'ahahh  (a-haw')
Oh! -- ah, alas.
Lord
'Adonay  (ad-o-noy')
the Lord (used as a proper name of God only) -- (my) Lord.
GOD
Yhovih  (yeh-ho-vee')
God.
wilt thou destroy
shachath  (shaw-khath')
to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r).
all the residue
sh'eriyth  (sheh-ay-reeth')
a remainder or residual (surviving, final) portion -- that had escaped, be left, posterity, remain(-der), remnant, residue, rest.
of Israel
Yisra'el  (yis-raw-ale')
he will rule as God; Jisrael, a symbolical name of Jacob; also (typically) of his posterity: --Israel.
in thy pouring out
shaphak  (shaw-fak')
to spill forth (blood, a libation, liquid metal; or even a solid, i.e. to mound up); also (figuratively) to expend (life, soul, complaint, money, etc.); intensively, to sprawl out -- cast (up), gush out, pour (out), shed(-der, out), slip.
of thy fury
chemah  (khay-maw')
heat; figuratively, anger, poison (from its fever) -- anger, bottles, hot displeasure, furious(-ly, -ry), heat, indignation, poison, rage, wrath(-ful).
upon Jerusalem
Yruwshalaim  (yer-oo-shaw-lah'-im)
founded peaceful; Jerushalaim or Jerushalem, the capital city of Palestine -- Jerusalem.
New American Standard (©1995)
As they were striking the people and I alone was left, I fell on my face and cried out saying, "Alas, Lord GOD! Are You destroying the whole remnant of Israel by pouring out Your wrath on Jerusalem?"

King James Bible
And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord GOD! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?

American King James Version
And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell on my face, and cried, and said, Ah Lord GOD! will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your fury on Jerusalem?

American Standard Version
And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord Jehovah! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy wrath upon Jerusalem?

Darby Bible Translation
And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah, Lord Jehovah! wilt thou destroy all the remnant of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?

English Revised Version
And it came to pass, while they were smiting, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord GOD! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?

Webster's Bible Translation
And it came to pass, while they were slaying them, and I was left, that I fell upon my face, and cried, and said, Ah Lord GOD! wilt thou destroy all the residue of Israel in thy pouring out of thy fury upon Jerusalem?

World English Bible
It happened, while they were smiting, and I was left, that I fell on my face, and cried, and said, Ah Lord Yahweh! will you destroy all the residue of Israel in your pouring out of your wrath on Jerusalem?

Young's Literal Translation
And it cometh to pass, as they are smiting, and I -- I am left -- that I fall on my face, and cry, and say, 'Ah, Lord Jehovah, art Thou destroying all the remnant of Israel, in Thy pouring out Thy wrath on Jerusalem?'

יחזקאל 9:8 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַֽיְהִי֙ כְּהַכֹּותָ֔ם וְנֵֽאשֲׁאַ֖ר אָ֑נִי וָאֶפְּלָ֨ה עַל־פָּנַ֜י וָאֶזְעַ֗ק וָֽאֹמַר֙ אֲהָהּ֙ אֲדֹנָ֣י יְהוִ֔ה הֲמַשְׁחִ֣ית אַתָּ֗ה אֵ֚ת כָּל־שְׁאֵרִ֣ית יִשְׂרָאֵ֔ל בְּשָׁפְכְּךָ֥ אֶת־חֲמָתְךָ֖ עַל־יְרוּשָׁלִָֽם׃

יחזקאל 9:8 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי כהכותם ונאשאר אני ואפלה על־פני ואזעק ואמר אהה אדני יהוה המשחית אתה את כל־שארית ישראל בשפכך את־חמתך על־ירושלם׃

יחזקאל 9:8 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי כהכותם ונאשאר אני ואפלה על־פני ואזעק ואמר אהה אדני יהוה המשחית אתה את כל־שארית ישראל בשפכך את־חמתך על־ירושלם׃

יחזקאל 9:8 Hebrew Bible
ויהי כהכותם ונאשאר אני ואפלה על פני ואזעק ואמר אהה אדני יהוה המשחית אתה את כל שארית ישראל בשפכך את חמתך על ירושלם׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et caede conpleta remansi ego ruique super faciem meam et clamans aio heu heu heu Domine Deus ergone disperdes omnes reliquias Israhel effundens furorem tuum super Hierusalem

Ah Alas Alone Cried Cry Crying Destroy Destroying Destruction Entire Face Facedown Fall Fell Fury Jerusalem Letting Loose Outpouring Pass Pouring Remains Remnant Residue Rest Saying Slaying Smiting Sovereign Striking Untouched Wilt Wrath

Ah Alas Alone Cried Destroy Destroying Face Fell Fury Israel Jerusalem Pouring Remnant Residue Slaying Smiting Striking Whole Wilt Wrath

Ah Alas Alone Cried Destroy Destroying Face Fell Fury Israel Jerusalem Pouring Remnant Residue Slaying Smiting Striking Whole Wilt Wrath

Ezekiel 9:8 Multilingual Bible

Ézéchiel 9:8 French

Ezequiel 9:8 Biblia Paralela

以 西 結 書 9:8 Chinese Bible