 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | that mighty | תַּקִּיפִ֗ין | tak·ki·fin | 8624 | strong, mighty | (Aramaic) corresponding to taqqiph |
| kings | וּמַלְכִ֣ין | u·mal·chin | 4430 | king | (Aramaic) corresponding to melek |
| have ruled | הֲוֹו֙ | ha·vov | 1934 | to become, come to pass, be | (Aramaic) corresponding to havah |
| over | עַל־ | al- | 5922 | upon, over, above | (Aramaic) corresponding to al |
| Jerusalem, | יְר֣וּשְׁלֶ֔ם | ye·ru·she·lem, | 3390 | the capital city of all Isr. | (Aramaic) corresponding to Yerushalaim |
| governing | וְשַׁ֨לִּיטִ֔ין | ve·shal·li·tin, | 7990 | having mastery, ruling | (Aramaic) corresponding to shallit |
| all | בְּכֹ֖ל | be·chol | 3606 | the whole, all | (Aramaic) corresponding to kol |
| [the provinces] beyond | עֲבַ֣ר | a·var | 5675 | region across or beyond | (Aramaic) corresponding to eber |
| the River, | נַהֲרָ֑ה | na·ha·rah; | 5103 | a river | (Aramaic) corresponding to nahar |
| and that tribute, | וּמִדָּ֥ה | u·mid·dah | 4061 | tribute | (Aramaic) corresponding to middah |
| custom | בְלֹ֛ו | ve·lov | 1093 | tribute | (Aramaic) of foreign origin |
| and toll | וַהֲלָ֖ךְ | va·ha·lach | 1983 | a toll | (Aramaic) from halak |
| were paid | מִתְיְהֵ֥ב | mit·ye·hev | 3052 | to give | (Aramaic) corresponding to yahab |
| to them. | | | | | |
| KJV Lexicon There have been hava' (hav-aw') to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words) mighty taqqiyph (tak-keef') mighty, strong. kings melek (meh'-lek) a king -- king, royal. also over `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. Jerusalem Yruwshalem (yer-oo-shaw-lame') (Chald) which have ruled shalliyt (shal-leet') mighty; abstractly, permission; concretely, a premier -- captain, be lawful, rule(-r). over all kol (kole) all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. countries beyond `abar (ab-ar') beyond, this side. the river nhar (neh-har') a river, especially the Euphrates -- river, stream. and toll middah (mid-daw') tribute in money -- toll, tribute. tribute blow (bel-o') excise (on articles consumed) -- tribute. and custom halak (hal-awk') a journey, i.e. (by implication) toll on goods at a road -- custom. was paid yhab (yeh-hab') -deliver, give, lay, + prolong, pay, yield. unto them | New American Standard (©1995) that mighty kings have ruled over Jerusalem, governing all the provinces beyond the River, and that tribute, custom and toll were paid to them.King James Bible There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid unto them. American King James Version There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid to them. American Standard Version There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all the country beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid unto them. Darby Bible Translation And there have been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all beyond the river; and tribute, tax, and toll were paid to them. English Revised Version There have been mighty kings also over Jerusalem, which have ruled over all the country beyond the river; and tribute, custom, and toll, was paid unto them. Webster's Bible Translation There have also been mighty kings over Jerusalem, who have ruled over all countries beyond the river; and toll, tribute, and custom, was paid to them. World English Bible There have been mighty kings also over Jerusalem, who have ruled over all [the country] beyond the River; and tribute, custom, and toll, was paid to them. Young's Literal Translation and mighty kings have been over Jerusalem, even rulers over all beyond the river, and toll, tribute, and custom is given to them. Latin: Biblia Sacra Vulgata nam et reges fortissimi fuerunt in Hierusalem qui et dominati sunt omni regioni quae trans Fluvium est tributum quoque et vectigal et reditus accipiebant
 Across Beyond Countries Custom Duty Euphrates Forced Further Goods Governing Impost Jerusalem Kings Mighty Paid Payments Powerful Province Provinces River Ruled Rulers Ruling Tax Taxes Toll Trans Tribute
 Countries Country Custom Forced Further Goods Governing Great Impost Jerusalem Kings Mighty Paid Payments Powerful Province Provinces River Ruled Rulers Ruling Tax Taxes Toll Trans-Euphrates Tribute Whole
 Countries Country Custom Forced Further Goods Governing Great Impost Jerusalem Kings Mighty Paid Payments Powerful Province Provinces River Ruled Rulers Ruling Tax Taxes Toll Trans-Euphrates Tribute WholeEzra 4:20 Multilingual Bible Esdras 4:20 French Esdras 4:20 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 4:20 Chinese Bible | |
|