 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then | אֱדַ֗יִן | e·da·yin | 116 | then, thereupon | (Aramaic) of uncertain derivation |
| as soon | מִן־ | min- | 4481 | from, out of, by, by reason of, at, more than | (Aramaic) corresponding to min |
| as the copy | פַּרְשֶׁ֤גֶן | par·she·gen | 6573 | a copy | (Aramaic) corresponding to parshegen |
| of King | מַלְכָּ֔א | mal·ka, | 4430 | king | (Aramaic) corresponding to melek |
| Artaxerxes' | (אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ | ar·tach·shas·te | 783b | a son and successor of Xerxes, king of Persia | (Aramaic) of foreign origin |
| document | נִשְׁתְּוָנָא֙ | nish·te·va·na | 5407 | a letter | (Aramaic) corresponding to nishtevan |
| was read | קֱרִ֧י | ke·ri | 7123 | to call, read out or aloud | (Aramaic) corresponding to qara |
| before | קֳדָם־ | ko·dam- | 6925 | before | (Aramaic) corresponding to qedem |
| Rehum | רְח֛וּם | re·chum | 7348b | a Pers. official | (Aramaic) of uncertain derivation |
| and Shimshai | וְשִׁמְשַׁ֥י | ve·shim·shai | 8124 | a scribe who opposed Isr. | (Aramaic) from shemash |
| the scribe | סָפְרָ֖א | sa·fe·ra | 5613a | a secretary, scribe | (Aramaic) corresponding to sopher |
| and their colleagues, | וּכְנָוָתְהֹ֑ון | u·che·na·va·te·ho·vn; | 3675 | an associate | (Aramaic) corresponding to kenath |
| they went | אֲזַ֨לוּ | a·za·lu | 236 | to go, go off | (Aramaic) corresponding to azal |
| in haste | בִבְהִיל֤וּ | viv·hi·lu | 924 | haste | (Aramaic) from behal |
| to Jerusalem | לִירֽוּשְׁלֶם֙ | li·ru·she·lem | 3390 | the capital city of all Isr. | (Aramaic) corresponding to Yerushalaim |
| to the Jews | יְה֣וּדָיֵ֔א | ye·hu·da·ye, | 3062 | an inhab. of Judah | (Aramaic) from Yehud |
| and stopped | וּבַטִּ֥לוּ | u·vat·ti·lu | 989 | to cease | (Aramaic) corresponding to batal |
| them by force | בְּאֶדְרָ֥ע | be·'ed·ra | 153 | a force | (Aramaic) from the same as dera |
| of arms. | וְחָֽיִל׃ | ve·cha·yil. | 2429 | power, strength, army | (Aramaic) corresponding to chayil |
| KJV Lexicon Now 'edayin (ed-ah'-yin) then (of time) -- now, that time, then. when min (min) according, after, + because, + before, by, for, from, him, more than, (out) of, part, since, these, to, upon, + when. diy (dee) that, used as relative conjunction, and especially (with a preposition) in adverbial phrases; also as preposition of the copy parshegen (par-sheh'-ghen) copy. of king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. Artaxerxes' 'Artachshashta' (ar-takh-shash-taw') Artachshasta (or Artaxerxes), a title (rather than name) of several Persian kings -- Artaxerxes. letter nishtvan (nish-tev-awn') letter. was read qra' (ker-aw') call, cry, read. before qodam (kod-awm') before -- before, from, I (thought), me, + of, it pleased, presence. Rehum Rchuwm (rekh-oom') Rechum, the name of a Persian and of three Israelites -- Rehum. and Shimshai Shimshay (shim-shah'-ee) sunny; Shimshai, a Samaritan -- Shimshai. the scribe capher (saw-fare') a scribe (secular or sacred) -- scribe. and their companions knath (ken-awth') companion. they went up 'azal (az-al') to depart -- go (up). in haste bhiyluw (be-hee-loo') a hurry; only adverb, hastily -- in haste. to Jerusalem Yruwshalem (yer-oo-shaw-lame') (Chald) unto `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. the Jews Yhuwda'iy (yeh-hoo-daw-ee') a Jehudaite (or Judaite), i.e. Jew -- Jew. and made them himmow (him-mo') they -- are, them, those. to cease btel (bet-ale') to stop -- (cause, make to), cease, hinder. by force 'edra` (ed-raw') an arm, i.e. (figuratively) power -- force. and power chayil (khah'-yil) an army, or strength -- aloud, army, most (mighty), power. | New American Standard (©1995) Then as soon as the copy of King Artaxerxes' document was read before Rehum and Shimshai the scribe and their colleagues, they went in haste to Jerusalem to the Jews and stopped them by force of arms.King James Bible Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. American King James Version Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. American Standard Version Then when the copy of king Artaxerxes letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Darby Bible Translation As soon as the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them cease by force and power. English Revised Version Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem unto the Jews, and made them to cease by force and power. Webster's Bible Translation Now when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went up in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. World English Bible Then when the copy of king Artaxerxes' letter was read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they went in haste to Jerusalem to the Jews, and made them to cease by force and power. Young's Literal Translation Then from the time that a copy of the letter of king Artaxerxes is read before Rehum, and Shimshai the scribe, and their companions, they have gone in haste to Jerusalem, unto the Jews, and caused them to cease by force and strength; עזרא 4:23 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex אֱדַ֗יִן מִן־דִּ֞י פַּרְשֶׁ֤גֶן נִשְׁתְּוָנָא֙ דִּ֚י [אַרְתַּחְשַׁשְׂתָּא כ] (אַרְתַּחְשַׁ֣שְׂתְּ ק) מַלְכָּ֔א קֱרִ֧י קֳדָם־רְח֛וּם וְשִׁמְשַׁ֥י סָפְרָ֖א וּכְנָוָתְהֹ֑ון אֲזַ֨לוּ בִבְהִיל֤וּ לִירֽוּשְׁלֶם֙ עַל־יְה֣וּדָיֵ֔א וּבַטִּ֥לוּ הִמֹּ֖ו בְּאֶדְרָ֥ע וְחָֽיִל׃ סעזרא 4:23 Hebrew OT: WLC (Consonants Only) אדין מן־די פרשגן נשתונא די [ארתחששתא כ] (ארתחששת ק) מלכא קרי קדם־רחום ושמשי ספרא וכנותהון אזלו בבהילו לירושלם על־יהודיא ובטלו המו באדרע וחיל׃ ס עזרא 4:23 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required) אדין מן־די פרשגן נשתונא די [ארתחששתא כ] (ארתחששת ק) מלכא קרי קדם־רחום ושמשי ספרא וכנותהון אזלו בבהילו לירושלם על־יהודיא ובטלו המו באדרע וחיל׃ ס עזרא 4:23 Hebrew Bible אדין מן די פרשגן נשתונא די ארתחששתא מלכא קרי קדם רחום ושמשי ספרא וכנותהון אזלו בבהילו לירושלם על יהודיא ובטלו המו באדרע וחיל׃ Latin: Biblia Sacra Vulgata itaque exemplum edicti Artarxersis regis lectum est coram Reum et Samsai scriba et consiliariis eorum et abierunt festini in Hierusalem ad Iudaeos et prohibuerunt eos in brachio et robore
 Arms Artaxerxes Ar-ta-xerx'es Associates Caused Cease Colleagues Companions Compelled Copy Document Force Friends Haste Immediately Jerusalem Jews King's Letter Power Quickly Reading Rehum Scribe Secretary Shimshai Shim'shai Stop Stopped Strength
 Arms Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Cease Companions Compelled Copy Force Friends Haste Immediately Jerusalem Jews Letter Power Read Reading Rehum Scribe Secretary Shimshai Shim'shai Soon Stopped
 Arms Artaxerxes Ar-Ta-Xerx'es Cease Companions Compelled Copy Force Friends Haste Immediately Jerusalem Jews Letter Power Read Reading Rehum Scribe Secretary Shimshai Shim'shai Soon StoppedEzra 4:23 Multilingual Bible Esdras 4:23 French Esdras 4:23 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 4:23 Chinese Bible | |
|