 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the eye | וְעֵ֣ין | ve·'ein | 5870a | an eye | (Aramaic) corresponding to ayin |
| of their God | אֱלָהֲהֹ֗ם | e·la·ha·hom | 426 | God, god | (Aramaic) corresponding to eloah |
| was on the elders | שָׂבֵ֣י | sa·vei | 7868 | to be hoary | (Aramaic) corresponding to sib |
| of the Jews, | יְהוּדָיֵ֔א | ye·hu·da·ye, | 3062 | an inhab. of Judah | (Aramaic) from Yehud |
| and they did not stop | בַטִּ֣לוּ | vat·ti·lu | 989 | to cease | (Aramaic) corresponding to batal |
| them until | עַד־ | ad- | 5705 | even to, until | (Aramaic) corresponding to ad |
| a report | | | 2942 | taste, judgment, command | (Aramaic) from teem |
| could come | | | 1981 | to go | (Aramaic) corresponding to halak |
| to Darius, | לְדָרְיָ֣וֶשׁ | le·da·re·ya·vesh | 1868 | two Pers. kings | (Aramaic) corresponding to Dareyavesh |
| and then | וֶאֱדַ֛יִן | ve·'e·da·yin | 116 | then, thereupon | (Aramaic) of uncertain derivation |
| a written reply | נִשְׁתְּוָנָ֖א | nish·te·va·na | 5407 | a letter | (Aramaic) corresponding to nishtevan |
| be returned | יְתִיב֥וּן | ye·ti·vun | 8421 | to return | (Aramaic) corresponding to shub |
| concerning | עַל־ | al- | 5922 | upon, over, above | (Aramaic) corresponding to al |
| it. | | | | | |
| KJV Lexicon But the eye `ayin (ah'-yin) an eye -- eye. of their God 'elahh (el-aw') God -- God, god. was hava' (hav-aw') to exist; used in a great variety of applications (especially in connection with other words) upon `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. the elders siyb (seeb) elder. of the Jews Yhuwda'iy (yeh-hoo-daw-ee') a Jehudaite (or Judaite), i.e. Jew -- Jew. that they could not la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without. cause btel (bet-ale') to stop -- (cause, make to), cease, hinder. them himmow (him-mo') they -- are, them, those. to cease btel (bet-ale') to stop -- (cause, make to), cease, hinder. till `ad (ad) and, at, for, (hither-)to, on till, (un-)to, until, within. the matter ta`am (tah'-am) a taste, i.e. a judicial sentence -- account, to be commanded, commandment, matter. came huwk (hook) to go; causatively, to bring -- bring again, come, go (up). to Darius Daryavesh (daw-reh-yaw-vaysh') Darius. and then 'edayin (ed-ah'-yin) then (of time) -- now, that time, then. they returned answer tuwb (toob) specifically (transitive and ellip.) to reply -- answer, restore, return (an answer). by letter nishtvan (nish-tev-awn') letter. concerning `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. this den (dane) this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which. matter | New American Standard (©1995) But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not stop them until a report could come to Darius, and then a written reply be returned concerning it.King James Bible But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. American King James Version But the eye of their God was on the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. American Standard Version But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it. Darby Bible Translation But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease till the matter came to Darius; and then they returned answer by letter concerning it. English Revised Version But the eye of their God was upon the elders of the Jews, and they did not make them cease, till the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it. Webster's Bible Translation But the eye of their God was upon the elders of the Jews, that they could not cause them to cease, till the matter came to Darius: and then they returned answer by letter concerning this matter. World English Bible But the eye of their God was on the elders of the Jews, and they did not make them cease, until the matter should come to Darius, and then answer should be returned by letter concerning it. Young's Literal Translation And the eye of their God hath been upon the elders of the Jews, and they have not caused them to cease till the matter goeth to Darius, and then they send back a letter concerning this thing. Latin: Biblia Sacra Vulgata oculus autem Dei eorum factus est super senes Iudaeorum et non potuerunt inhibere eos placuitque ut res ad Darium referretur et tunc satisfacerent adversus accusationem illam
 Cause Caused Cease Chiefs Darius Elders Eye Jews Letter Matter Question Reach Received Reply Report Returned Stop Stopped Till Watching Working Written
 Cause Cease Chiefs Darius Elders Eye Jews Letter Matter Question Reach Received Report Stop Watching Working Written
 Cause Cease Chiefs Darius Elders Eye Jews Letter Matter Question Reach Received Report Stop Watching Working WrittenEzra 5:5 Multilingual Bible Esdras 5:5 French Esdras 5:5 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 5:5 Chinese Bible | |
|