 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "We also inform | מְהֹודְעִ֗ין | me·ho·vd·'in | 3046 | to know | (Aramaic) corresponding to yada |
| you that it is not allowed | שַׁלִּ֖יט | shal·lit | 7990 | having mastery, ruling | (Aramaic) corresponding to shallit |
| to impose | לְמִרְמֵ֥א | le·mir·me | 7412 | to cast, throw | (Aramaic) corresponding to ramah |
| tax, tribute | מִנְדָּ֤ה | min·dah | 4061 | tribute | (Aramaic) corresponding to middah |
| or toll | וַהֲלָ֔ךְ | va·ha·lach, | 1983 | a toll | (Aramaic) from halak |
| [on] any | כָל־ | chol- | 3606 | the whole, all | (Aramaic) corresponding to kol |
| of the priests, | כָּהֲנַיָּ֣א | ka·ha·nai·ya | 3549 | priest | (Aramaic) corresponding to kohen |
| Levites, | וְ֠לֵוָיֵא | ve·le·va·ye | 3879 | desc. of Levi | (Aramaic) corresponding to Leviyyi |
| singers, | זַמָּ֨רַיָּ֤א | zam·ma·rai·ya | 2171 | singer | (Aramaic) from the same as zemar |
| doorkeepers, | תָרָֽעַיָּא֙ | ta·ra·'ai·ya | 8652 | doorkeeper | (Aramaic) from the same as tera |
| Nethinim | נְתִ֣ינַיָּ֔א | ne·ti·nai·ya, | 5412 | temple servants in Isr. | (Aramaic) corresponding to nethinim |
| or servants | וּפָ֣לְחֵ֔י | u·fa·le·chei, | 6399 | to pay reverence to, serve | (Aramaic) corresponding to palach |
| of this | דְנָ֑ה | de·nah; | 1836 | this | (Aramaic) a prim. pronoun |
| house | בֵּ֖ית | beit | 1005 | a house | (Aramaic) corresponding to bayith |
| of God. | אֱלָהָ֣א | e·la·ha | 426 | God, god | (Aramaic) corresponding to eloah |
| KJV Lexicon Also we certify yda` (yed-ah') certify, know, make known, teach. you that touching any kol (kole) all, any, + (forasmuch) as, + be-(for this) cause, every, + no (manner, -ne), + there (where)-fore, + though, what (where, who)-soever, (the) whole. of the priests kahen (kaw-hane') priest. and Levites Leviy (lay-vee') Levite. singers zammar (zam-mawr') an instrumental musician -- singer. porters tara` (taw-raw') a doorkeeper -- porter. Nethinims Nthiyn (netheen') Nethinims. or ministers plach (pel-akh') to serve or worship -- minister, serve. of this den (dane) this -- (afore-)time, + after this manner, here (-after), one...another, such, there(-fore), these, this (matter), + thus, where(-fore), which. house bayith (bah-yith) house. of God 'elahh (el-aw') God -- God, god. it shall not la' (law) or even, neither, no(-ne, -r), (can-)not, as nothing, without. be lawful shalliyt (shal-leet') mighty; abstractly, permission; concretely, a premier -- captain, be lawful, rule(-r). to impose rmah (rem-aw') to throw, set, (figuratively) assess -- cast (down), impose. toll middah (mid-daw') tribute in money -- toll, tribute. tribute blow (bel-o') excise (on articles consumed) -- tribute. or custom halak (hal-awk') a journey, i.e. (by implication) toll on goods at a road -- custom. upon `al (al) about, against, concerning, for, (there-)fore, from, in, more, of, (there-, up-)on, (in-)to, + why with. them | New American Standard (©1995) "We also inform you that it is not allowed to impose tax, tribute or toll on any of the priests, Levites, singers, doorkeepers, Nethinim or servants of this house of God.King James Bible Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, upon them. American King James Version Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom, on them. American Standard Version Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, upon them. Darby Bible Translation Also we inform you, as regards all the priests and Levites, singers, doorkeepers, Nethinim, and ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, tax, and toll upon them. English Revised Version Also we certify you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, upon them. Webster's Bible Translation Also we certify you, that concerning any of the priests and Levites, singers, porters, Nethinims, or ministers of this house of God, it shall not be lawful to impose toll, tribute, or custom upon them. World English Bible Also we inform you, that touching any of the priests and Levites, the singers, porters, Nethinim, or servants of this house of God, it shall not be lawful to impose tribute, custom, or toll, on them. Young's Literal Translation 'And to you we are making known, that upon any of the priests and Levites, singers, gatekeepers, Nethinim, and servants of the house of God, tribute and custom there is no authority to lift up. Latin: Biblia Sacra Vulgata vobisque notum facimus de universis sacerdotibus et Levitis cantoribus ianitoribus Nathinneis et ministris domus Dei huius ut vectigal et tributum et annonas non habeatis potestatem inponendi super eos
 Custom Duty Gatekeepers Impose Inform Lawful Levites Nethinim Porters Priests Servants Singers Taxes Temple Toll Touching Tribute Workers
 Addition Allowed Announce Authority Certify Clear Custom Door-Keepers Duty Forced Gatekeepers Goods House Impose Impost Inform Levites Ministers Music-Makers Nethinim Nethinims Payment Porters Priests Servants Singers Tax Taxes Toll Touching Tribute Workers
 Addition Allowed Announce Authority Certify Clear Custom Door-Keepers Duty Forced Gatekeepers Goods House Impose Impost Inform Levites Ministers Music-Makers Nethinim Nethinims Payment Porters Priests Servants Singers Tax Taxes Toll Touching Tribute WorkersEzra 7:24 Multilingual Bible Esdras 7:24 French Esdras 7:24 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 7:24 Chinese Bible | |
|