 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For I was ashamed | בֹ֗שְׁתִּי | vo·she·ti | 954 | to be ashamed | a prim. root |
| to request | לִשְׁאֹ֤ול | lish·'o·vl | 7592 | to ask, inquire | a prim. root |
| from the king | הַמֶּ֙לֶךְ֙ | ham·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| troops | חַ֣יִל | cha·yil | 2428 | strength, efficiency, wealth, army | from chul |
| and horsemen | וּפָרָשִׁ֔ים | u·fa·ra·shim, | 6571b | horseman | from the same as parash |
| to protect | לְעָזְרֵ֥נוּ | le·'a·ze·re·nu | 5826 | to help, succor | a prim. root |
| us from the enemy | | | 340 | to be hostile to | a prim. root |
| on the way, | בַּדָּ֑רֶךְ | bad·da·rech; | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| because | כִּ֣י | ki | 3588 | that, for, when | a prim. conjunction |
| we had said | אָמַ֨רְנוּ | a·mar·nu | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to the king, | לַמֶּ֜לֶךְ | lam·me·lech | 4428 | king | from an unused word |
| "The hand | יַד־ | yad- | 3027 | hand | a prim. root |
| of our God | אֱלֹהֵ֤ינוּ | e·lo·hei·nu | 430 | God, god | pl. of eloah |
| is favorably disposed | | | 2899b | welfare, benefit, good things, good | from tob |
| to all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| those who seek | מְבַקְשָׁיו֙ | me·vak·shav | 1245 | to seek | a prim. root |
| Him, but His power | וְעֻזֹּ֣ו | ve·'uz·zov | 5797 | strength, might | from azaz |
| and His anger | וְאַפֹּ֔ו | ve·'ap·pov, | 639 | a nostril, nose, face, anger | from anaph |
| are against | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| all | כָּל־ | kol- | 3605 | the whole, all | from kalal |
| those who forsake | עֹזְבָֽיו׃ | o·ze·vav. | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| Him." | | | | | |
| KJV Lexicon For I was ashamed buwsh (boosh) to pale, i.e. by implication to be ashamed; also (by implication) to be disappointed or delayed to require sha'al (shaw-al') to inquire; by implication, to request; by extension, to demand of the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. a band of soldiers chayil (khah'-yil) probably a force, whether of men, means or other resources; an army, wealth, virtue, valor, strength and horsemen parash (paw-rawsh') a steed; also (by implication) a driver (in a chariot), i.e. (collectively) cavalry -- horseman. to help `azar (aw-zar') to surround, i.e. protect or aid -- help, succour. us against the enemy 'oyeb (o-yabe') hating; an adversary -- enemy, foe. in the way derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb because we had spoken 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto the king melek (meh'-lek) a king -- king, royal. saying 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) The hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. is upon all them for good towb (tobe) good (as an adjective) in the widest sense; used likewise as a noun that seek baqash (baw-kash') to search out (by any method, specifically in worship or prayer); by implication, to strive after him but his power `oz (oze) strength in various applications (force, security, majesty, praise) -- boldness, loud, might, power, strength, strong. and his wrath 'aph (af) the nose or nostril; hence, the face, and occasionally a person; also (from the rapid breathing in passion) ire is against all them that forsake `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. him | New American Standard (©1995) For I was ashamed to request from the king troops and horsemen to protect us from the enemy on the way, because we had said to the king, "The hand of our God is favorably disposed to all those who seek Him, but His power and His anger are against all those who forsake Him."King James Bible For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him. American King James Version For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken to the king, saying, The hand of our God is on all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him. American Standard Version For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way, because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them that seek him, for good; but his power and his wrath is against all them that forsake him. Darby Bible Translation For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way; for we had spoken to the king saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his anger is against all them that forsake him. English Revised Version For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken unto the king, saying, The hand of our God is upon all them that seek him, for good; but his power and his wrath is against all them that forsake him. Webster's Bible Translation For I was ashamed to require of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way: because we had spoken to the king, saying, The hand of our God is upon all them for good that seek him; but his power and his wrath is against all them that forsake him. World English Bible For I was ashamed to ask of the king a band of soldiers and horsemen to help us against the enemy in the way, because we had spoken to the king, saying, "The hand of our God is on all those who seek him, for good; but his power and his wrath is against all those who forsake him." Young's Literal Translation for I was ashamed to ask from the king a force and horsemen to help us because of the enemy in the way, for we spake to the king, saying, 'The hand of our God is upon all seeking Him for good, and His strength and His wrath is upon all forsaking Him.' Latin: Biblia Sacra Vulgata erubui enim petere regem auxilium et equites qui defenderent nos ab inimico in via quia dixeramus regi manus Dei nostri est super omnes qui quaerunt eum in bonitate et imperium eius et fortitudo eius et furor super omnes qui derelinquunt eum
 Anger Armed Ashamed Attacks Band Disposed Enemies Enemy Favorably Force Forsake Forsaking Gracious Horsemen Looks Power Protect Request Require Road Saying Seek Seeking Servants Shame Soldiers Spake Spoken Strength Troops Wrath
 Ashamed Band Enemy Forsake Good Hand Help Horsemen Power Require Seek Soldiers Way Wrath
 Ashamed Band Enemy Forsake Good Hand Help Horsemen Power Require Seek Soldiers Way WrathEzra 8:22 Multilingual Bible Esdras 8:22 French Esdras 8:22 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 8:22 Chinese Bible | |
|