 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "But now | וְעַתָּ֡ה | ve·'at·tah | 6258 | now | probably from anah |
| for a brief | כִּמְעַט־ | kim·'at- | 4592 | a little, fewness, a few | from maat |
| moment | רֶגַע֩ | re·ga | 7281 | a moment | from raga |
| grace | תְחִנָּ֜ה | te·chin·nah | 8467 | favor, supplication for favor | from chanan |
| has been | הָיְתָ֨ה | ha·ye·tah | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| [shown] from the LORD | | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| our God, | אֱלֹהֵ֗ינוּ | e·lo·hei·nu | 430 | God, god | pl. of eloah |
| to leave | לְהַשְׁאִ֥יר | le·hash·'ir | 7604 | to remain, be left over | a prim. root |
| us an escaped remnant | פְּלֵיטָ֔ה | pe·lei·tah, | 6413 | an escape | from palat |
| and to give | וְלָתֶת־ | ve·la·tet- | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| us a peg | יָתֵ֖ד | ya·ted | 3489 | a peg, pin | from an unused word |
| in His holy | קָדְשֹׁ֑ו | ka·de·shov; | 6944 | apartness, sacredness | from an unused word |
| place, | בִּמְקֹ֣ום | bim·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| that our God | אֱלֹהֵ֔ינוּ | e·lo·hei·nu, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| may enlighten | לְהָאִ֤יר | le·ha·'ir | 215 | to be or become light | a prim. root |
| our eyes | עֵינֵ֙ינוּ֙ | ei·nei·nu | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| and grant | וּלְתִתֵּ֛נוּ | u·le·tit·te·nu | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| us a little | מְעַ֖ט | me·'at | 4592 | a little, fewness, a few | from maat |
| reviving | מִֽחְיָ֥ה | mich·yah | 4241 | preservation of life, sustenance | from chayah |
| in our bondage. | בְּעַבְדֻתֵֽנוּ׃ | be·'av·du·te·nu. | 5659 | servitude, bondage | from abad |
| KJV Lexicon And now for a little m`at (meh-at') a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very. space rega` (reh'-gah) a wink (of the eyes), i.e. a very short space of time; instant, moment, space, suddenly. grace tchinnah (tekh-in-naw') graciousness; causatively, entreaty -- favour, grace, supplication. hath been shewed from the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. to leave sha'ar (shaw-ar') to swell up, i.e. be (causatively, make) redundant -- leave, (be) left, let, remain, remnant, reserve, the rest. us a remnant to escape pleytah (pel-ay-taw') deliverance; concretely, an escaped portion -- deliverance, (that is) escape(-d), remnant. and to give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) us a nail yathed (yaw-thade') a peg -- nail, paddle, pin, stake. in his holy qodesh (ko'-desh) a sacred place or thing; rarely abstract, sanctity -- consecrated (thing), dedicated (thing), hallowed (thing), holiness, (most) holy (day, portion, thing), saint, sanctuary. place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) that our God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. may lighten 'owr (ore) to be (causative, make) luminous (literally and metaphorically) -- break of day, glorious, kindle, (be, en-, give, show) light (-en, -ened), set on fire, shine. our eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and give nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) us a little m`at (meh-at') a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very. reviving michyah (mikh-yaw') preservation of life; hence, sustenance; also the live flesh, i.e. the quick -- preserve life, quick, recover selves, reviving, sustenance, victuals. in our bondage `abduwth (ab-dooth') servitude -- bondage. | New American Standard (©1995) "But now for a brief moment grace has been shown from the LORD our God, to leave us an escaped remnant and to give us a peg in His holy place, that our God may enlighten our eyes and grant us a little reviving in our bondage.King James Bible And now for a little space grace hath been shewed from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. American King James Version And now for a little space grace has been showed from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. American Standard Version And now for a little moment grace hath been showed from Jehovah our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. Darby Bible Translation And now for a little space there hath been favour from Jehovah our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. English Revised Version And now for a little moment grace hath been shewed from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. Webster's Bible Translation And now for a little space grace hath been shown from the LORD our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. World English Bible Now for a little moment grace has been shown from Yahweh our God, to leave us a remnant to escape, and to give us a nail in his holy place, that our God may lighten our eyes, and give us a little reviving in our bondage. Young's Literal Translation 'And now, as a small moment hath grace been from Jehovah our God, to leave to us an escape, and to give to us a nail in His holy place, by our God's enlightening our eyes, and by giving us a little quickening in our servitude; Latin: Biblia Sacra Vulgata et nunc quasi parum et ad momentum facta est deprecatio nostra apud Dominum Deum nostrum ut dimitterentur nobis reliquiae et daretur paxillus in loco sancto eius et inluminaret oculos nostros Deus noster et daret nobis vitam modicam in servitute nostra
 Band Bondage Brief Brighten Chains Enlighten Enlightening Escape Escaped Favor Favour Firm Free Gives Giving God's Grace Gracious Grant Hold Holy Leave Leaving Lighten Measure Moment Nail Peg Prison Quickening Relief Remnant Reviving Sanctuary Secure Servitude Shewed Showed Shown Space Within
 Bondage Brief Enlighten Escape Escaped Eyes Grace Grant Holy Little Moment Nail Peg Remnant Reviving Shewed Shown Space
 Bondage Brief Enlighten Escape Escaped Eyes Grace Grant Holy Little Moment Nail Peg Remnant Reviving Shewed Shown SpaceEzra 9:8 Multilingual Bible Esdras 9:8 French Esdras 9:8 Biblia Paralela 以 斯 拉 記 9:8 Chinese Bible | |
|