| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | to reveal | ἀποκαλύψαι | apokalupsai | 601 | to uncover, reveal | from apo and kaluptó |
| His Son | υἱὸν | uion | 5207 | a son | a prim. word |
| in me so | ἵνα | ina | 2443 | in order that, that, so that | a prim. conjunction denoting purpose, definition or result |
| that I might preach | εὐαγγελίζωμαι | euangelizōmai | 2097 | to announce good news | from eu and aggelos |
| Him among | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| the Gentiles, | ἔθνεσιν | ethnesin | 1484 | a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.) | probably from a prim. root |
| I did not immediately | εὐθέως | eutheōs | 2112 | at once, directly | adverb from euthus |
| consult | προσανεθέμην | prosanethemēn | 4323 | to lay on besides, hence to undertake besides (mid.) | from pros and anatithémi |
| with flesh | σαρκὶ | sarki | 4561 | flesh | a prim. word |
| and blood, | αἵματι | aimati | 129 | blood | of uncertain origin |
| KJV Lexicon αποκαλυψαι verb - aorist active middle or passive deponent apokalupto  ap-ok-al-oop'-to: to take off the cover, i.e. disclose -- reveal. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. υιον noun - accusative singular masculine huios  hwee-os': a son (sometimes of animals), used very widely of immediate, remote or figuratively, kinship -- child, foal, son. αυτου personal pronoun - genitive singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. εμοι personal pronoun - first person dative singular emoi  em-oy': to me -- I, me, mine, my. ινα conjunction hina  hin'-ah: in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to. ευαγγελιζωμαι verb - present middle subjunctive - first person singular euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). αυτον personal pronoun - accusative singular masculine autos  ow-tos': the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. εθνεσιν noun - dative plural neuter ethnos  eth'-nos: a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people. ευθεως adverb eutheos  yoo-theh'-oce: directly, i.e. at once or soon -- anon, as soon as, forthwith, immediately, shortly, straightway. ου particle - nominative ou  oo: no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but. προσανεθεμην verb - second aorist middle indicative - first person singular prosanatithemi  pros-an-at-ith'-ay-mee: to lay up in addition, i.e. (middle voice and figuratively) to impart or (by implication) to consult -- in conference add, confer. σαρκι noun - dative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words αιματι noun - dative singular neuter haima  hah'-ee-mah: blood, literally (of men or animals), figuratively (the juice of grapes) or specially (the atoning blood of Christ); by implication, bloodshed, also kindred -- blood. |
New American Standard (©1995) to reveal His Son in me so that I might preach Him among the Gentiles, I did not immediately consult with flesh and blood,King James Bible To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: American King James Version To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: American Standard Version to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; straightway I conferred not with flesh and blood: Darby Bible Translation was pleased to reveal his Son in me, that I may announce him as glad tidings among the nations, immediately I took not counsel with flesh and blood, English Revised Version to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles; immediately I conferred not with flesh and blood: Webster's Bible Translation To reveal his Son in me, that I might preach him among the heathen; immediately I conferred not with flesh and blood: World English Bible to reveal his Son in me, that I might preach him among the Gentiles, I didn't immediately confer with flesh and blood, Young's Literal Translation to reveal His Son in me, that I might proclaim him good news among the nations, immediately I conferred not with flesh and blood, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:16 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοί, ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:16 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ, ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν, εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:16 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀποκαλύπτω ὁ υἱός αὐτός ἐν ἐγώ ἵνα εὐαγγελίζω αὐτός ἐν ὁ ἔθνος εὐθέως οὐ προσανατίθημι σάρξ καί αἷμα ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:16 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀποκαλύψαι τὸν υἱὸν αὐτοῦ ἐν ἐμοὶ ἵνα εὐαγγελίζωμαι αὐτὸν ἐν τοῖς ἔθνεσιν εὐθέως οὐ προσανεθέμην σαρκὶ καὶ αἵματι ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:16 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι ινα ευαγγελιζωμαι αυτον εν τοις εθνεσιν ευθεως ου προσανεθεμην σαρκι και αιματι ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:16 Greek NT: Textus Receptus (1894) αποκαλυψαι τον υιον αυτου εν εμοι ινα ευαγγελιζωμαι αυτον εν τοις εθνεσιν ευθεως ου προσανεθεμην σαρκι και αιματι Latin: Biblia Sacra Vulgata ut revelaret Filium suum in me ut evangelizarem illum in gentibus continuo non adquievi carni et sanguini
 Announce Blood Confer Conferred Consult Counsel Didn't Fit Flesh Gentiles Glad Heathen Human Immediately Nations News Opinion Order Pleased Preach Proclaim Reveal Revelation Straightway Tidings Within
 Announce Blood Confer Conferred Consult Counsel Fit Flesh Gentiles Glad Good Heathen Human Immediately Nations News Once Opinion Order Pleased Preach Proclaim Reveal Revelation Tidings Within
 Announce Blood Confer Conferred Consult Counsel Fit Flesh Gentiles Glad Good Heathen Human Immediately Nations News Once Opinion Order Pleased Preach Proclaim Reveal Revelation Tidings WithinGalatians 1:16 Multilingual Bible Galates 1:16 French Gálatas 1:16 Biblia Paralela 加 拉 太 書 1:16 Chinese Bible |