Galatians 1:8
<< Galatians 1:8 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But evenκαὶkai2532and, even, alsoa prim. conjunction
ifἐὰνean1437if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood)contr. from ei and an
we, orē2228or, thana prim. conjunction used disjunctively or cptv.
an angelἄγγελοςangelos32aa messenger, angela prim. word
from heaven,οὐρανοῦouranou3772heavena prim. word
should preachεὐαγγελίσηταιeuangelisētai2097to announce good newsfrom eu and aggelos
to you a gospelεὐηγγελισάμεθαeuēngelisametha2097to announce good newsfrom eu and aggelos
contraryπαρ’par3844from beside, by the side of, by, besidea prim. preposition
to whato3739usually rel. who, which, that, also demonstrative this, thata prim. pronoun
we have preached  2097to announce good newsfrom eu and aggelos
to you, he is to be accursed!ἀνάθεμαanathema331that which is laid up, i.e. a votive offeringfrom anatithémi
KJV Lexicon
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
εαν  conditional
ean  eh-an':  before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever).
ημεις  personal pronoun - first person nominative plural
hemeis  hay-mice':  we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves).
η  particle
e  ay:  disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea.
αγγελος  noun - nominative singular masculine
aggelos  ang'-el-os:  a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger.
εξ  preposition
ek  ek:  a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote)
ουρανου  noun - genitive singular masculine
ouranos  oo-ran-os':  the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky.
ευαγγελιζηται  verb - present middle subjunctive - third person singular
euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo:  to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
παρ  preposition
para  par-ah':  near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with
ο  relative pronoun - accusative singular neuter
hos  hos:  the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc.
ευηγγελισαμεθα  verb - aorist middle indicative - first person
euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo:  to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel).
υμιν  personal pronoun - second person dative plural
humin  hoo-min':  to (with or by) you -- ye, you, your(-selves).
αναθεμα  noun - nominative singular neuter
anathema  an-ath'-em-ah:  a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person) -- accused, anathema, curse, great.
εστω  verb - present imperative - third person singular
esto  es'-to:  be thou; also estosan
New American Standard (©1995)
But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed!

King James Bible
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed.

American King James Version
But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed.

American Standard Version
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.

Darby Bible Translation
But if even we or an angel out of heaven announce as glad tidings to you anything besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed.

English Revised Version
But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema.

Webster's Bible Translation
But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed.

World English Bible
But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed.

Young's Literal Translation
but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you -- anathema let him be!

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίσηται [ὑμῖν] παρ’ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίζηται ὑμῖν παρ’ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἀλλά καί ἐάν ἡμᾶς ἤ ἄγγελος ἐκ οὐρανός εὐαγγελίζω παρά ὅς εὐαγγελίζω ὑμεῖς ἀνάθεμα εἰμί

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίζηται ὑμῖν παρ' ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν ἀνάθεμα ἔστω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω

Galatians 1:8 Hebrew Bible
אבל גם אנחנו או מלאך מן השמים אם יבוא לבשר אתכם בשורה מבלעדי זאת אשר בשרנו אתכם חרם יהיה׃

Galatians 1:8 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦ ܐܢ ܚܢܢ ܕܝܢ ܐܘ ܡܠܐܟܐ ܡܢ ܫܡܝܐ ܢܤܒܪܟܘܢ ܠܒܪ ܡܢ ܡܐ ܕܤܒܪܢܟܘܢ ܢܗܘܐ ܚܪܡ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis anathema sit

Accursed Already Anathema Angel Announce Announced Anything Besides Bring Condemned Contrary Curse Cursed Different Eternally Glad Gospel Heaven Messenger News Preach Preached Preacher Proclaim Though Tidings

Accursed Already Anathema Angel Announce Announced Besides Condemned Contrary Curse Cursed Different Eternally Glad Good Gospel Heaven Messenger News Preach Preached Preacher Proclaim Tidings

Accursed Already Anathema Angel Announce Announced Besides Condemned Contrary Curse Cursed Different Eternally Glad Good Gospel Heaven Messenger News Preach Preached Preacher Proclaim Tidings

Galatians 1:8 Multilingual Bible

Galates 1:8 French

Gálatas 1:8 Biblia Paralela

加 拉 太 書 1:8 Chinese Bible