| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But even | καὶ | kai | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| if | ἐὰν | ean | 1437 | if (a conditional particle used like NG1487, but usually with the Gr. subjunctive mood) | contr. from ei and an |
| we, or | ἢ | ē | 2228 | or, than | a prim. conjunction used disjunctively or cptv. |
| an angel | ἄγγελος | angelos | 32a | a messenger, angel | a prim. word |
| from heaven, | οὐρανοῦ | ouranou | 3772 | heaven | a prim. word |
| should preach | εὐαγγελίσηται | euangelisētai | 2097 | to announce good news | from eu and aggelos |
| to you a gospel | εὐηγγελισάμεθα | euēngelisametha | 2097 | to announce good news | from eu and aggelos |
| contrary | παρ’ | par | 3844 | from beside, by the side of, by, beside | a prim. preposition |
| to what | ὃ | o | 3739 | usually rel. who, which, that, also demonstrative this, that | a prim. pronoun |
| we have preached | | | 2097 | to announce good news | from eu and aggelos |
| to you, he is to be accursed! | ἀνάθεμα | anathema | 331 | that which is laid up, i.e. a votive offering | from anatithémi |
| KJV Lexicon αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words εαν conditional ean  eh-an': before, but, except, (and) if, (if) so, (what-, whither-)soever, though, when (-soever), whether (or), to whom, (who-)so(-ever). ημεις personal pronoun - first person nominative plural hemeis  hay-mice': we (only used when emphatic) -- us, we (ourselves). η particle e  ay: disjunctive, or; comparative, than -- and, but (either), (n-)either, except it be, (n-)or (else), rather, save, than, that, what, yea. αγγελος noun - nominative singular masculine aggelos  ang'-el-os: a messenger; especially an angel; by implication, a pastor -- angel, messenger. εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) ουρανου noun - genitive singular masculine ouranos  oo-ran-os': the sky; by extension, heaven (as the abode of God); by implication, happiness, power, eternity; specially, the Gospel (Christianity) -- air, heaven(-ly), sky. ευαγγελιζηται verb - present middle subjunctive - third person singular euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). παρ preposition para  par-ah': near; i.e. (with genitive case) from beside, (with dative case) at (or in) the vicinity of (objectively or subjectively), (with accusative case) to the proximity with ο relative pronoun - accusative singular neuter hos  hos: the relatively (sometimes demonstrative) pronoun, who, which, what, that -- one, (an-, the) other, some, that, what, which, who(-m, -se), etc. ευηγγελισαμεθα verb - aorist middle indicative - first person euaggelizo  yoo-ang-ghel-id'-zo: to announce good news (evangelize) especially the gospel -- declare, bring (declare, show) glad (good) tidings, preach (the gospel). υμιν personal pronoun - second person dative plural humin  hoo-min': to (with or by) you -- ye, you, your(-selves). αναθεμα noun - nominative singular neuter anathema  an-ath'-em-ah: a (religious) ban or (concretely) excommunicated (thing or person) -- accused, anathema, curse, great. εστω verb - present imperative - third person singular esto  es'-to:  be thou; also estosan | New American Standard (©1995) But even if we, or an angel from heaven, should preach to you a gospel contrary to what we have preached to you, he is to be accursed!King James Bible But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel unto you than that which we have preached unto you, let him be accursed. American King James Version But though we, or an angel from heaven, preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed. American Standard Version But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. Darby Bible Translation But if even we or an angel out of heaven announce as glad tidings to you anything besides what we have announced as glad tidings to you, let him be accursed. English Revised Version But though we, or an angel from heaven, should preach unto you any gospel other than that which we preached unto you, let him be anathema. Webster's Bible Translation But though we, or an angel from heaven, should preach any other gospel to you than that which we have preached to you, let him be accursed. World English Bible But even though we, or an angel from heaven, should preach to you any "good news" other than that which we preached to you, let him be cursed. Young's Literal Translation but even if we or a messenger out of heaven may proclaim good news to you different from what we did proclaim to you -- anathema let him be! ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίσηται [ὑμῖν] παρ’ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίζηται ὑμῖν παρ’ ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν, ἀνάθεμα ἔστω. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλά καί ἐάν ἡμᾶς ἤ ἄγγελος ἐκ οὐρανός εὐαγγελίζω παρά ὅς εὐαγγελίζω ὑμεῖς ἀνάθεμα εἰμί ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) ἀλλὰ καὶ ἐὰν ἡμεῖς ἢ ἄγγελος ἐξ οὐρανοῦ εὐαγγελίζηται ὑμῖν παρ' ὃ εὐηγγελισάμεθα ὑμῖν ἀνάθεμα ἔστω ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 1:8 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλλα και εαν ημεις η αγγελος εξ ουρανου ευαγγελιζηται υμιν παρ ο ευηγγελισαμεθα υμιν αναθεμα εστω Latin: Biblia Sacra Vulgata sed licet nos aut angelus de caelo evangelizet vobis praeterquam quod evangelizavimus vobis anathema sit
 Accursed Already Anathema Angel Announce Announced Anything Besides Bring Condemned Contrary Curse Cursed Different Eternally Glad Gospel Heaven Messenger News Preach Preached Preacher Proclaim Though Tidings
 Accursed Already Anathema Angel Announce Announced Besides Condemned Contrary Curse Cursed Different Eternally Glad Good Gospel Heaven Messenger News Preach Preached Preacher Proclaim Tidings
 Accursed Already Anathema Angel Announce Announced Besides Condemned Contrary Curse Cursed Different Eternally Glad Good Gospel Heaven Messenger News Preach Preached Preacher Proclaim TidingsGalatians 1:8 Multilingual Bible Galates 1:8 French Gálatas 1:8 Biblia Paralela 加 拉 太 書 1:8 Chinese Bible | |
|