Galatians 3:14
<< Galatians 3:14 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
in orderἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that in ChristἸησοῦiēsou5547the Anointed One, Messiah, Christfrom chrió
JesusΧριστῷchristō2424Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr.of Hebrew origin Yehoshua
the blessingεὐλογίαeulogia2129praise, blessingfrom the same as eulogeó
of AbrahamἈβραὰμabraam11Abraham, the Heb. patriarchof Hebrew origin Abraham
might comeγένηταιgenētai1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
to the Gentiles,ἔθνηethnē1484a race, a nation, pl. the nations (as distinct from Isr.)probably from a prim. root
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that we would receiveλάβωμενlabōmen2983to take, receivefrom a prim. root lab-
the promiseἐπαγγελίανepangelian1860a summons, a promisefrom epaggellomai
of the Spiritπνεύματοςpneumatos4151wind, spiritfrom pneó
throughδιὰdia1223through, on account of, because ofa prim. preposition
faith.πίστεωςpisteōs4102faith, faithfulnessfrom peithó
KJV Lexicon
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
τα  definite article - accusative plural neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
εθνη  noun - accusative plural neuter
ethnos  eth'-nos:  a race (as of the same habit), i.e. a tribe; specially, a foreign (non-Jewish) one (usually, by implication, pagan) -- Gentile, heathen, nation, people.
η  definite article - nominative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ευλογια  noun - nominative singular feminine
eulogia  yoo-log-ee'-ah:  fine speaking, i.e. elegance of language; commendation (eulogy), i.e. (reverentially) adoration; religiously, benediction; by implication, consecration; by extension, benefit or largess
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
αβρααμ  proper noun
Abraam  ab-rah-am':  Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham.
γενηται  verb - second aorist middle deponent subjunctive - third person singular
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
χριστω  noun - dative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ιησου  noun - dative singular masculine
Iesous  ee-ay-sooce':  Jesus (i.e. Jehoshua), the name of our Lord and two (three) other Israelites -- Jesus.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επαγγελιαν  noun - accusative singular feminine
epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah:  an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise.
του  definite article - genitive singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πνευματος  noun - genitive singular neuter
pneuma  pnyoo'-mah:  ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind.
λαβωμεν  verb - second aorist active subjunctive - first person
lambano  lam-ban'-o:  to take (in very many applications, literally and figuratively)
δια  preposition
dia  dee-ah':  through (in very wide applications, local, causal, or occasional)
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
πιστεως  noun - genitive singular feminine
pistis  pis'-tis:  persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity.
New American Standard (©1995)
in order that in Christ Jesus the blessing of Abraham might come to the Gentiles, so that we would receive the promise of the Spirit through faith.

King James Bible
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

American King James Version
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

American Standard Version
that upon the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

Darby Bible Translation
that the blessing of Abraham might come to the nations in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith.

English Revised Version
that upon the Gentiles might come the blessing of Abraham in Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

Webster's Bible Translation
That the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Jesus Christ; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

World English Bible
that the blessing of Abraham might come on the Gentiles through Christ Jesus; that we might receive the promise of the Spirit through faith.

Young's Literal Translation
that to the nations the blessing of Abraham may come in Christ Jesus, that the promise of the Spirit we may receive through the faith.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:14 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ἵνα εἰς τὰ ἔθνη ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰμ γένηται ἐν Ἰησοῦ Χριστῷ, ἵνα τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πνεύματος λάβωμεν διὰ τῆς πίστεως.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:14 Greek NT: Greek Orthodox Church
ἵνα εἰς τὰ ἔθνη ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰμ γένηται ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ, ἵνα τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ Πνεύματος λάβωμεν διὰ τῆς πίστεως.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:14 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ἵνα εἰς ὁ ἔθνος ὁ εὐλογία ὁ Ἀβραάμ γίνομαι ἐν Χριστός Ἰησοῦς ἵνα ὁ ἐπαγγελία ὁ πνεῦμα λαμβάνω διά ὁ πίστις

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:14 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἵνα εἰς τὰ ἔθνη ἡ εὐλογία τοῦ Ἀβραὰμ γένηται ἐν Χριστῷ Ἰησοῦ ἵνα τὴν ἐπαγγελίαν τοῦ πνεύματος λάβωμεν διὰ τῆς πίστεως

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:14 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ινα εις τα εθνη η ευλογια του αβρααμ γενηται εν χριστω ιησου ινα την επαγγελιαν του πνευματος λαβωμεν δια της πιστεως

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:14 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ινα εις τα εθνη η ευλογια του αβρααμ γενηται εν χριστω ιησου ινα την επαγγελιαν του πνευματος λαβωμεν δια της πιστεως

Galatians 3:14 Hebrew Bible
למען אשר תבא ברכת אברהם במשיח ישוע על הגוים למען אשר נשא את הבטחת הרוח על ידי האמונה׃

Galatians 3:14 Aramaic NT: Peshitta
ܕܒܥܡܡܐ ܬܗܘܐ ܒܘܪܟܬܗ ܕܐܒܪܗܡ ܒܝܫܘܥ ܡܫܝܚܐ ܘܚܢܢ ܢܤܒ ܫܘܘܕܝܐ ܕܪܘܚܐ ܒܗܝܡܢܘܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ut in gentibus benedictio Abrahae fieret in Christo Iesu ut pollicitationem Spiritus accipiamus per fidem

Belonging Blessing Christ Faith Freedom Gentiles Nations Order Promise Promised Purchased Receive Spirit Thus Undertaken

Abraham Belonging Blessing Christ Faith Freedom Gentiles Jesus Nations Order Promise Promised Purchased Receive Redeemed Spirit Undertaken

Abraham Belonging Blessing Christ Faith Freedom Gentiles Jesus Nations Order Promise Promised Purchased Receive Redeemed Spirit Undertaken

Galatians 3:14 Multilingual Bible

Galates 3:14 French

Gálatas 3:14 Biblia Paralela

加 拉 太 書 3:14 Chinese Bible