Galatians 3:17
<< Galatians 3:17 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
What I am sayingλέγωlegō3004to saya prim. verb
is this:  3778thisprobably from a redupl. of ho,, used as a demonstrative pronoun
the Law,νόμοςnomos3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
which cameγεγονὼςgegonōs1096to come into being, to happen, to becomefrom a prim. root gen-
four hundredτετρακόσιαtetrakosia5071four hundredpl. cardinal number from tessares and hekaton
and thirtyτριάκονταtriakonta5144bthirtycardinal number from treis and a modification of deka
yearsἔτηetē2094a yeara prim. word
later,μετὰmeta3326with, among, aftera prim. preposition
does not invalidateἀκυροῖakuroi208to revokefrom alpha (as a neg. prefix) and kuros (authority)
a covenantδιαθήκηνdiathēkēn1242testament, will, covenantfrom diatithémi
previously ratifiedπροκεκυρωμένηνprokekurōmenēn4300to establish beforehandfrom pro and kuroó
by God,θεοῦtheou2316God, a godof uncertain origin
soεἰςeis1519to or into (indicating the point reached or entered, of place, time, fig. purpose, result)a prim. preposition
as to nullifyκαταργῆσαιkatargēsai2673to render inoperative, abolishfrom kata and argeó
the promise.ἐπαγγελίανepangelian1860a summons, a promisefrom epaggellomai
KJV Lexicon
τουτο  demonstrative pronoun - accusative singular neuter
touto  too'-to:  that thing -- here (-unto), it, partly, self(-same), so, that (intent), the same, there(-fore, -unto), this, thus, where(-fore).
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
λεγω  verb - present active indicative - first person singular
lego  leg'-o:  ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter.
διαθηκην  noun - accusative singular feminine
diatheke  dee-ath-ay'-kay:  a disposition, i.e. (specially) a contract (especially a devisory will) -- covenant, testament.
προκεκυρωμενην  verb - perfect passive participle - accusative singular feminine
prokuroo  prok-oo-ro'-o:  to ratify previously -- confirm before.
υπο  preposition
hupo  hoop-o':  under, i.e. (with the genitive case) of place (beneath), or with verbs (the agency or means, through); (with the accusative case) of place (whither (underneath) or where (below) or time
του  definite article - genitive singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
θεου  noun - genitive singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
χριστον  noun - accusative singular masculine
Christos  khris-tos':  anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ.
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
μετα  preposition
meta  met-ah':  denoting accompaniment; amid (local or causal);
ετη  noun - accusative plural neuter
etos  et'-os:  a year -- year.
τετρακοσια  adjective - accusative plural neuter
tetrakosioi  tet-rak-os'-ee-oy, :  four hundred -- four hundred.
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
τριακοντα  numeral (adjective)
triakonta  tree-ak'-on-tah:  thirty -- thirty.
γεγονως  verb - second perfect active participle - nominative singular masculine
ginomai  ghin'-om-ahee:  to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.)
νομος  noun - nominative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
ακυροι  verb - present active indicative - third person singular
akuroo  ak-oo-ro'-o:  to invalidate -- disannul, make of none effect.
εις  preposition
eis  ice:  to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases
το  definite article - accusative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
καταργησαι  verb - aorist active middle or passive deponent
katargeo  kat-arg-eh'-o:  to be (render) entirely idle (useless), literally or figuratively
την  definite article - accusative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
επαγγελιαν  noun - accusative singular feminine
epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah:  an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise.
New American Standard (©1995)
What I am saying is this: the Law, which came four hundred and thirty years later, does not invalidate a covenant previously ratified by God, so as to nullify the promise.

King James Bible
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of none effect.

American King James Version
And this I say, that the covenant, that was confirmed before of God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot cancel, that it should make the promise of none effect.

American Standard Version
Now this I say: A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.

Darby Bible Translation
Now I say this, A covenant confirmed beforehand by God, the law, which took place four hundred and thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.

English Revised Version
Now this I say; A covenant confirmed beforehand by God, the law, which came four hundred and thirty years after, doth not disannul, so as to make the promise of none effect.

Webster's Bible Translation
And this I say, that the covenant that was confirmed before by God in Christ, the law, which was four hundred and thirty years after, cannot disannul, that it should make the promise of no effect.

World English Bible
Now I say this. A covenant confirmed beforehand by God in Christ, the law, which came four hundred thirty years after, does not annul, so as to make the promise of no effect.

Young's Literal Translation
and this I say, A covenant confirmed before by God to Christ, the law, that came four hundred and thirty years after, doth not set aside, to make void the promise,

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:17 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τοῦτο δὲ λέγω· διαθήκην προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ θεοῦ ὁ μετὰ τετρακόσια καὶ τριάκοντα ἔτη γεγονὼς νόμος οὐκ ἀκυροῖ εἰς τὸ καταργῆσαι τὴν ἐπαγγελίαν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:17 Greek NT: Greek Orthodox Church
τοῦτο δὲ λέγω· διαθήκην προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ Θεοῦ εἰς Χριστὸν ὁ μετὰ ἔτη τετρακόσια καὶ τριάκοντα γεγονὼς νόμος οὐκ ἀκυροῖ, εἰς τὸ καταργῆσαι τὴν ἐπαγγελίαν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:17 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὗτος δέ λέγω διαθήκη προκυρόω ὑπό ὁ θεός ὁ μετά τετρακόσιοι καί τριάκοντα ἔτος γίνομαι νόμος οὐ ἀκυρόω εἰς ὁ καταργέω ὁ ἐπαγγελία

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:17 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τοῦτο δὲ λέγω· διαθήκην προκεκυρωμένην ὑπὸ τοῦ θεοῦ εἰς Χριστὸν ὁ μετὰ ἔτη τετρακόσια καὶ τριάκοντα γεγονὼς νόμος οὐκ ἀκυροῖ εἰς τὸ καταργῆσαι τὴν ἐπαγγελίαν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:17 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
τουτο δε λεγω διαθηκην προκεκυρωμενην υπο του θεου εις χριστον ο μετα ετη τετρακοσια και τριακοντα γεγονως νομος ουκ ακυροι εις το καταργησαι την επαγγελιαν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:17 Greek NT: Textus Receptus (1894)
τουτο δε λεγω διαθηκην προκεκυρωμενην υπο του θεου εις χριστον ο μετα ετη τετρακοσια και τριακοντα γεγονως νομος ουκ ακυροι εις το καταργησαι την επαγγελιαν

Galatians 3:17 Hebrew Bible
וזאת אני אמר כי דיתיקי אשר קימה האלהים מאז לימות המשיח לא תוכל התורה אשר באה אחרי ארבע מאות ושלשים שנה להפר אותה ולבטל את ההבטחה׃

Galatians 3:17 Aramaic NT: Peshitta
ܗܕܐ ܕܝܢ ܐܡܪ ܐܢܐ ܕܕܝܬܩܐ ܕܡܢ ܩܕܝܡ ܐܫܬܪܪܬ ܡܢ ܐܠܗܐ ܒܡܫܝܚܐ ܢܡܘܤܐ ܗܘ ܕܗܘܐ ܡܢ ܒܬܪ ܐܪܒܥ ܡܐܐ ܘܬܠܬܝܢ ܫܢܝܢ ܠܐ ܡܫܟܚ ܕܢܤܠܝܗ ܘܢܒܛܠ ܡܘܠܟܢܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
hoc autem dico testamentum confirmatum a Deo quae post quadringentos et triginta annos facta est lex non irritam facit ad evacuandam promissionem

430 Afterward Agreement Already Annul Aside Beforehand Christ Confirmed Covenant Disannul Effect Established Formally Hundred Introduced Invalidate Later Law Mean None Nullify Previously Promise Ratified Saying Thirty Thus Undertaking Void

Abrogated Afterward Already Annul Beforehand Christ Confirmed Covenant Disannul Effect End Established Formally Four Hundred Introduced Law Mean Nullify Promise Thirty Undertaking Void Years

Abrogated Afterward Already Annul Beforehand Christ Confirmed Covenant Disannul Effect End Established Formally Four Hundred Introduced Law Mean Nullify Promise Thirty Undertaking Void Years

Galatians 3:17 Multilingual Bible

Galates 3:17 French

Gálatas 3:17 Biblia Paralela

加 拉 太 書 3:17 Chinese Bible