 |
| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For if | εἰ | ei | 1487 | sometimes used with a command or as an indirect question, etc.) | a prim. particle; if, whether (a cond. part. introducing circumstances nec. for a given proposition to be true |
| the inheritance | κληρονομία | klēronomia | 2817 | an inheritance | from kléronomos |
| is based | ἐκ | ek | 1537 | from, from out of | a prim. preposition denoting origin |
| on law, | νόμου | nomou | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| it is no longer | οὐκέτι | ouketi | 3765 | no longer, no more | from ou, and eti |
| based | ἐξ | ex | 1537 | from, from out of | a prim. preposition denoting origin |
| on a promise; | ἐπαγγελίας | epangelias | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| but God | θεός | theos | 2316 | God, a god | of uncertain origin |
| has granted | κεχάρισται | kecharistai | 5483 | to show favor, give freely | from charis |
| it to Abraham | Ἀβραὰμ | abraam | 11 | Abraham, the Heb. patriarch | of Hebrew origin Abraham |
| by means | δι’ | di | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| of a promise. | ἐπαγγελίας | epangelias | 1860 | a summons, a promise | from epaggellomai |
| KJV Lexicon ει conditional ei  i: if, whether, that, etc. -- forasmuch as, if, that, (al-)though, whether. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) εκ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) νομου noun - genitive singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. η definite article - nominative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κληρονομια noun - nominative singular feminine kleronomia  klay-ron-om-ee'-ah: heirship, i.e. (concretely) a patrimony or (genitive case) a possession -- inheritance. ουκετι adverb ouketi  ook-et'-ee: not yet, no longer -- after that (not), (not) any more, henceforth (hereafter) not, no longer (more), not as yet (now), now no more (not), yet (not). εξ preposition ek  ek: a primary preposition denoting origin (the point whence action or motion proceeds), from, out (of place, time, or cause literal or figurative; direct or remote) επαγγελιας noun - genitive singular feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). αβρααμ proper noun Abraam  ab-rah-am': Abraham, the Hebrew patriarch -- Abraham. δι preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) επαγγελιας noun - genitive singular feminine epaggelia  ep-ang-el-ee'-ah: an announcement (for information, assent or pledge; especially a divine assurance of good) -- message, promise. κεχαρισται verb - perfect middle or passive deponent indicative - third person singular charizomai  khar-id'-zom-ahee: to grant as a favor, i.e. gratuitously, in kindness, pardon or rescue -- deliver, (frankly) forgive, (freely) give, grant. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. θεος noun - nominative singular masculine theos  theh'-os: a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward). |
New American Standard (©1995) For if the inheritance is based on law, it is no longer based on a promise; but God has granted it to Abraham by means of a promise.King James Bible For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise. American King James Version For if the inheritance be of the law, it is no more of promise: but God gave it to Abraham by promise. American Standard Version For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise. Darby Bible Translation For if the inheritance be on the principle of law, it is no longer on the principle of promise; but God gave it in grace to Abraham by promise. English Revised Version For if the inheritance is of the law, it is no more of promise: but God hath granted it to Abraham by promise. Webster's Bible Translation For if the inheritance is by the law, it is no more by promise: but God gave it to Abraham by promise. World English Bible For if the inheritance is of the law, it is no more of promise; but God has granted it to Abraham by promise. Young's Literal Translation for if by law be the inheritance, it is no more by promise, but to Abraham through promise did God grant it. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics εἰ γὰρ ἐκ νόμου ἡ κληρονομία, οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας· τῳ δὲ Ἀβραὰμ δι’ ἐπαγγελίας κεχάρισται ὁ θεός. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:18 Greek NT: Greek Orthodox Church εἰ γὰρ ἐκ νόμου ἡ κληρονομία, οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας· τῷ δὲ Ἀβραὰμ δι’ ἐπαγγελίας κεχάρισται ὁ Θεός. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics εἰ γάρ ἐκ νόμος ὁ κληρονομία οὐκέτι ἐκ ἐπαγγελία ὁ δέ Ἀβραάμ διά ἐπαγγελία χαρίζομαι ὁ θεός ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) εἰ γὰρ ἐκ νόμου ἡ κληρονομία οὐκέτι ἐξ ἐπαγγελίας· τῷ δὲ Ἀβραὰμ δι' ἐπαγγελίας κεχάρισται ὁ θεός ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ει γαρ εκ νομου η κληρονομια ουκετι εξ επαγγελιας τω δε αβρααμ δι επαγγελιας κεχαρισται ο θεος ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) ει γαρ εκ νομου η κληρονομια ουκετι εξ επαγγελιας τω δε αβρααμ δι επαγγελιας κεχαρισται ο θεος Latin: Biblia Sacra Vulgata nam si ex lege hereditas iam non ex repromissione Abrahae autem per promissionem donavit Deus
 Based Dependent Depends Fact Fulfilment Grace Grant Granted Heritage Inheritance Law Longer Matter Obedience Principle Promise
 Abraham Based Dependent Depends Fact Fulfilment Grace Grant Granted Heritage Inheritance Law Matter Means Obedience Principle Promise Word
 Abraham Based Dependent Depends Fact Fulfilment Grace Grant Granted Heritage Inheritance Law Matter Means Obedience Principle Promise WordGalatians 3:18 Multilingual Bible Galates 3:18 French Gálatas 3:18 Biblia Paralela 加 拉 太 書 3:18 Chinese Bible |