Galatians 3:20
<< Galatians 3:20 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Nowδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
a mediatorμεσίτηςmesitēs3316an arbitrator, a mediatorfrom mesos
is not for oneἑνὸςenos1520onea primary number
[party only]; whereasδὲde1161but, and, now, (a connective or adversative particle)a prim. word
Godθεὸςtheos2316God, a godof uncertain origin
is [only] one.εἷςeis1520onea primary number
KJV Lexicon
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
μεσιτης  noun - nominative singular masculine
mesites  mes-ee'-tace:  a go-between, i.e. (simply) an internunciator, or (by implication) a reconciler (intercessor) -- mediator.
ενος  adjective - genitive singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
ο  definite article - nominative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
θεος  noun - nominative singular masculine
theos  theh'-os:  a deity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very -- exceeding, God, god(-ly, -ward).
εις  adjective - nominative singular masculine
heis  hice:  one -- a(-n, -ny, certain), + abundantly, man, one (another), only, other, some.
εστιν  verb - present indicative - third person singular
esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are
New American Standard (©1995)
Now a mediator is not for one party only; whereas God is only one.

King James Bible
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

American King James Version
Now a mediator is not a mediator of one, but God is one.

American Standard Version
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

Darby Bible Translation
But a mediator is not of one, but God is one.

English Revised Version
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

Webster's Bible Translation
Now a mediator is not a mediator of one; but God is one.

World English Bible
Now a mediator is not between one, but God is one.

Young's Literal Translation
and the mediator is not of one, and God is one --

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Greek Orthodox Church
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν, ὁ δὲ Θεὸς εἷς ἐστιν.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ μεσίτης εἷς οὐ εἰμί ὁ δέ θεός εἷς εἰμί

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ὁ δὲ μεσίτης ἑνὸς οὐκ ἔστιν ὁ δὲ θεὸς εἷς ἐστιν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 3:20 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ο δε μεσιτης ενος ουκ εστιν ο δε θεος εις εστιν

Galatians 3:20 Hebrew Bible
והסרסר לא של אחד הוא אך האלהים הוא אחד׃

Galatians 3:20 Aramaic NT: Peshitta
ܡܨܥܝܐ ܕܝܢ ܠܐ ܗܘܐ ܕܚܕ ܐܠܗܐ ܕܝܢ ܚܕ ܗܘ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
mediator autem unius non est Deus autem unus est

Concerned Go-between However Implies Individual Intermediary Mediator Party Represent Whereas

Concerned Go-Between However Implies Individual Mediator Party Represent Whereas

Concerned Go-Between However Implies Individual Mediator Party Represent Whereas

Galatians 3:20 Multilingual Bible

Galates 3:20 French

Gálatas 3:20 Biblia Paralela

加 拉 太 書 3:20 Chinese Bible