| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| I say, | Λέγω | legō | 3004 | to say | a prim. verb |
| as long | χρόνον | chronon | 5550 | time | a prim. word |
| as the heir | κληρονόμος | klēronomos | 2818 | an heir | from kléros and the same as nomos |
| is a child, | νήπιος | nēpios | 3516 | an infant, fig. a simple-minded or immature person | of uncertain origin |
| he does not differ | διαφέρει | diapherei | 1308 | to carry through, carry about, to differ, make a difference, surpass | from dia and pheró |
| at all | | | 3761 | and not, neither | from ou, and de |
| from a slave | δούλου | doulou | 1401 | a slave | of uncertain derivation |
| although he is owner | κύριος | kurios | 2962 | lord, master | from kuros (authority) |
| of everything, | πάντων | pantōn | 3956 | all, every | a prim. word |
| KJV Lexicon λεγω verb - present active indicative - first person singular lego  leg'-o: ask, bid, boast, call, describe, give out, name, put forth, say(-ing, on), shew, speak, tell, utter. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). εφ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. οσον correlative pronoun - accusative singular masculine hosos  hos'-os: as (much, great, long, etc.) as χρονον noun - accusative singular masculine chronos  khron'-os: a space of time or interval; by extension, an individual opportunity; by implication, delay -- + years old, season, space, (often-)time(-s), (a) while. ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. κληρονομος noun - nominative singular masculine kleronomos  klay-ron-om'-os: a sharer by lot, i.e. inheritor; by implication, a possessor -- heir. νηπιος adjective - nominative singular masculine nepios  nay'-pee-os: not speaking, i.e. an infant (minor); figuratively, a simple-minded person, an immature Christian -- babe, child (+ -ish). εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. διαφερει verb - present active indicative - third person singular diaphero  dee-af-er'-o: to bear through, i.e. (literally) transport; usually to bear apart, i.e. (objectively) to toss about (figuratively, report); subjectively, to differ, or (by implication) surpass δουλου noun - genitive singular masculine doulos  doo'-los: a slave (literal or figurative, involuntary or voluntary; frequently, therefore in a qualified sense of subjection or subserviency) -- bond(-man), servant. κυριος noun - nominative singular masculine kurios  koo'-ree-os: supreme in authority, i.e. (as noun) controller; by implication, Master (as a respectful title) -- God, Lord, master, Sir. παντων adjective - genitive plural masculine pas  pas: apparently a primary word; all, any, every, the whole ων verb - present participle - nominative singular masculine on  oan: being -- be, come, have. | New American Standard (©1995) Now I say, as long as the heir is a child, he does not differ at all from a slave although he is owner of everything,King James Bible Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he be lord of all; American King James Version Now I say, That the heir, as long as he is a child, differs nothing from a servant, though he be lord of all; American Standard Version But I say that so long as the heir is a child, he differeth nothing from a bondservant though he is lord of all; Darby Bible Translation Now I say, As long as the heir is a child, he differs nothing from a bondman, though he be lord of all; English Revised Version But I say that so long as the heir is a child, he differeth nothing from a bondservant, though he is lord of all; Webster's Bible Translation Now I say, That the heir, as long as he is a child, differeth nothing from a servant, though he is lord of all; World English Bible But I say that so long as the heir is a child, he is no different from a bondservant, though he is lord of all; Young's Literal Translation And I say, so long time as the heir is a babe, he differeth nothing from a servant -- being lord of all, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Λέγω δὲ ἐφ’ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιος ἐστιν, οὐδὲν διαφέρει δούλου κύριος πάντων ὤν, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Greek NT: Greek Orthodox Church Λέγω δέ, ἐφ’ ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν, οὐδὲν διαφέρει δούλου, κύριος πάντων ὤν, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics λέγω δέ ἐπί ὅσος χρόνος ὁ κληρονόμος νήπιος εἰμί οὐδείς διαφέρω δοῦλος κύριος πᾶς εἰμί ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Λέγω δέ ἐφ' ὅσον χρόνον ὁ κληρονόμος νήπιός ἐστιν οὐδὲν διαφέρει δούλου κύριος πάντων ὤν ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:1 Greek NT: Textus Receptus (1894) λεγω δε εφ οσον χρονον ο κληρονομος νηπιος εστιν ουδεν διαφερει δουλου κυριος παντων ων Latin: Biblia Sacra Vulgata dico autem quanto tempore heres parvulus est nihil differt servo cum sit dominus omnium
 Although Babe Better Bondman Bondservant Child Differ Different Differeth Differs Estate Heir Mean Nothing Owner Owns Respect Servant Slave Though
 Although Babe Better Bondman Bondservant Child Differ Different Differeth Differs Estate Heir Mean Owner Owns Respect Servant Slave Time Way
 Although Babe Better Bondman Bondservant Child Differ Different Differeth Differs Estate Heir Mean Owner Owns Respect Servant Slave Time WayGalatians 4:1 Multilingual Bible Galates 4:1 French Gálatas 4:1 Biblia Paralela 加 拉 太 書 4:1 Chinese Bible | |
|