| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | I beg | δέομαι | deomai | 1189a | to want, entreat | a form of deó |
| of you, brethren, | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| become | Γίνεσθε | ginesthe | 1096 | to come into being, to happen, to become | from a prim. root gen- |
| as I [am], for I also | | | 2532 | and, even, also | a prim. conjunction |
| [have become] as you [are]. You have done | ἠδικήσατε | ēdikēsate | 91 | to do wrong, act wickedly | from adikos |
| me no | οὐδέν | ouden | 3762 | no one, none | from oude and heis |
| wrong; | | | 91 | to do wrong, act wickedly | from adikos |
| KJV Lexicon γινεσθε verb - present middle or passive deponent imperative - second person ginomai  ghin'-om-ahee: to cause to be (gen-erate), i.e. (reflexively) to become (come into being), used with great latitude (literal, figurative, intensive, etc.) ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) εγω personal pronoun - first person nominative singular ego  eg-o': I, me. οτι conjunction hoti  hot'-ee: demonstrative, that (sometimes redundant); causative, because -- as concerning that, as though, because (that), for (that), how (that), (in) that, though, why. καγω personal pronoun - first person nominative singular - contracted form kago  kag-o': so also the dative case kamoi kam-oy', and accusative case kame kam-eh' and (or also, even, etc.) I, (to) me ως adverb hos  hoce: which how, i.e. in that manner (very variously used, as follows) υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. δεομαι verb - present middle or passive deponent indicative - first person singular deomai  deh'-om-ahee: to beg (as binding oneself), i.e. petition -- beseech, pray (to), make request. υμων personal pronoun - second person genitive plural humon  hoo-mone': of (from or concerning) you -- ye, you, your (own, -selves). ουδεν adjective - accusative singular neuter oudeis oo-dice': not even one (man, woman or thing), i.e. none, nobody, nothing -- any (man), aught, man, neither any (thing), never (man), no (man), none (+ of these things), not (any, at all, -thing), nought. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. ηδικησατε verb - aorist active indicative - second person adikeo  ad-ee-keh'-o: to be unjust, i.e. (actively) do wrong (morally, socially or physically) -- hurt, injure, be an offender, be unjust, (do, suffer, take) wrong. | New American Standard (©1995) I beg of you, brethren, become as I am, for I also have become as you are. You have done me no wrong;King James Bible Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all. American King James Version Brothers, I beseech you, be as I am; for I am as you are: you have not injured me at all. American Standard Version I beseech you, brethren, become as I am , for I also am become as ye are . Ye did me no wrong: Darby Bible Translation Be as I am, for I also am as ye, brethren, I beseech you: ye have not at all wronged me. English Revised Version I beseech you, brethren, be as I am, for I am as ye are. Ye did me no wrong: Webster's Bible Translation Brethren, I beseech you, be as I am; for I am as ye are: ye have not injured me at all. World English Bible I beg you, brothers, become as I am, for I also have become as you are. You did me no wrong, Young's Literal Translation Become as I am -- because I also am as ye brethren, I beseech you; to me ye did no hurt, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Γίνεσθε ὡς ἐγὼ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. οὐδέν με ἠδικήσατε· ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Greek Orthodox Church Γίνεσθε ὡς ἐγώ, ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς, ἀδελφοί, δέομαι ὑμῶν. οὐδέν με ἠδικήσατε. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics γίνομαι ὡς ἐγώ ὅτι κἀγώ ὡς ὑμεῖς ἀδελφός δέομαι ὑμεῖς οὐδείς ἐγώ ἀδικέω ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Γίνεσθε ὡς ἐγώ ὅτι κἀγὼ ὡς ὑμεῖς ἀδελφοί δέομαι ὑμῶν οὐδέν με ἠδικήσατε· ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) γινεσθε ως εγω οτι καγω ως υμεις αδελφοι δεομαι υμων ουδεν με ηδικησατε ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:12 Greek NT: Textus Receptus (1894) γινεσθε ως εγω οτι καγω ως υμεις αδελφοι δεομαι υμων ουδεν με ηδικησατε Latin: Biblia Sacra Vulgata estote sicut et ego quia et ego sicut vos fratres obsecro vos nihil me laesistis
 Badly Beg Behave Beseech Brethren Brothers Desire Hurt Injured Respect Wrong Wronged
 Badly Beg Behave Beseech Desire Hurt Injured Plead Respect Wrong Wronged
 Badly Beg Behave Beseech Desire Hurt Injured Plead Respect Wrong WrongedGalatians 4:12 Multilingual Bible Galates 4:12 French Gálatas 4:12 Biblia Paralela 加 拉 太 書 4:12 Chinese Bible | |
|
| |