| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But it is good | καλὸν | kalon | 2570 | beautiful, good | a prim. word |
| always | πάντοτε | pantote | 3842 | at all times | from pas and tote |
| to be eagerly sought | ζηλοῦσθαι | zēlousthai | 2206 | to be jealous | from zélos |
| in a commendable manner, | καλῷ | kalō | 2570 | beautiful, good | a prim. word |
| and not only | μόνον | monon | 3440 | merely | adverb from monos |
| when | ἐν | en | 1722 | in, on, at, by, with | a prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality |
| I am present | παρεῖναι | pareinai | 3918b | to be present, to have come | from para and eimi |
| with you. | | | | | |
| KJV Lexicon καλον adjective - nominative singular neuter kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). το definite article - nominative singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ζηλουσθαι verb - present passive middle or passive deponent zeloo  dzay-lo'-o: to have warmth of feeling for or against -- affect, covet (earnestly), (have) desire, (move with) envy, be jealous over, (be) zealous(-ly affect). εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. καλω adjective - dative singular neuter kalos  kal-os': better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy. παντοτε adverb pantote  pan'-tot-eh: every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more). και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. εν preposition en  en: in, at, (up-)on, by, etc. τω definite article - dative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παρειναι verb - present infinitive pareimi  par'-i-mee: to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present. με personal pronoun - first person accusative singular me  meh: me -- I, me, my. προς preposition pros  pros: a preposition of direction; forward to, i.e. toward υμας personal pronoun - second person accusative plural humas  hoo-mas': you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own). |
New American Standard (©1995) But it is good always to be eagerly sought in a commendable manner, and not only when I am present with you.King James Bible But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you. American King James Version But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you. American Standard Version But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you. Darby Bible Translation But it is right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you -- English Revised Version But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you. Webster's Bible Translation But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you. World English Bible But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you. Young's Literal Translation and it is good to be zealously regarded, in what is good, at all times, and not only in my being present with you; ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναι με πρὸς ὑμᾶς. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Greek Orthodox Church καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics καλός δέ ζηλόω ἐν καλός πάντοτε καί μή μόνον ἐν ὁ πάρειμι ἐγώ πρός ὑμεῖς ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) καλὸν δὲ τὸ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) καλον δε το ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1894) καλον δε το ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας Latin: Biblia Sacra Vulgata bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vos
 Affected Always Cause Commendable Courted Eagerly Honourable Interest Manner Matter Present Provided Purpose Regarded Sought Zealous Zealously
 Affected Always Cause Children Commendable Eagerly Fine Good Honourable Manner Matter Present Provided Purpose Regarded Sought Times Zealous Zealously
 Affected Always Cause Children Commendable Eagerly Fine Good Honourable Manner Matter Present Provided Purpose Regarded Sought Times Zealous ZealouslyGalatians 4:18 Multilingual Bible Galates 4:18 French Gálatas 4:18 Biblia Paralela 加 拉 太 書 4:18 Chinese Bible |