Galatians 4:18
<< Galatians 4:18 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But it is goodκαλὸνkalon2570beautiful, gooda prim. word
alwaysπάντοτεpantote3842at all timesfrom pas and tote
to be eagerly soughtζηλοῦσθαιzēlousthai2206to be jealousfrom zélos
in a commendable manner,καλῷkalō2570beautiful, gooda prim. word
and not onlyμόνονmonon3440merelyadverb from monos
whenἐνen1722in, on, at, by, witha prim. preposition denoting position and by impl. instrumentality
I am presentπαρεῖναιpareinai3918bto be present, to have comefrom para and eimi
with you.     
KJV Lexicon
καλον  adjective - nominative singular neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ζηλουσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
zeloo  dzay-lo'-o:  to have warmth of feeling for or against -- affect, covet (earnestly), (have) desire, (move with) envy, be jealous over, (be) zealous(-ly affect).
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
καλω  adjective - dative singular neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
παντοτε  adverb
pantote  pan'-tot-eh:  every when, i.e. at all times -- alway(-s), ever(-more).
και  conjunction
kai  kahee:  and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
μονον  adverb
monon  mon'-on:  merely -- alone, but, only.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τω  definite article - dative singular masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
παρειναι  verb - present infinitive
pareimi  par'-i-mee:  to be near, i.e. at hand; neuter present participle (singular) time being, or (plural) property -- come, have, be here, + lack, (be here) present.
με  personal pronoun - first person accusative singular
me  meh:  me -- I, me, my.
προς  preposition
pros  pros:  a preposition of direction; forward to, i.e. toward
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
New American Standard (©1995)
But it is good always to be eagerly sought in a commendable manner, and not only when I am present with you.

King James Bible
But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

American King James Version
But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

American Standard Version
But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.

Darby Bible Translation
But it is right to be zealous at all times in what is right, and not only when I am present with you --

English Revised Version
But it is good to be zealously sought in a good matter at all times, and not only when I am present with you.

Webster's Bible Translation
But it is good to be zealously affected always in a good thing, and not only when I am present with you.

World English Bible
But it is always good to be zealous in a good cause, and not only when I am present with you.

Young's Literal Translation
and it is good to be zealously regarded, in what is good, at all times, and not only in my being present with you;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναι με πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Greek Orthodox Church
καλὸν δὲ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
καλός δέ ζηλόω ἐν καλός πάντοτε καί μή μόνον ἐν ὁ πάρειμι ἐγώ πρός ὑμεῖς

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
καλὸν δὲ τὸ ζηλοῦσθαι ἐν καλῷ πάντοτε καὶ μὴ μόνον ἐν τῷ παρεῖναί με πρὸς ὑμᾶς

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
καλον δε το ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:18 Greek NT: Textus Receptus (1894)
καλον δε το ζηλουσθαι εν καλω παντοτε και μη μονον εν τω παρειναι με προς υμας

Galatians 4:18 Hebrew Bible
אבל טוב לקנא תמיד לטובה ולא לבד בהיותו אצלכם׃

Galatians 4:18 Aramaic NT: Peshitta
ܫܦܝܪ ܗܘ ܕܝܢ ܕܬܬܚܤܡܘܢ ܒܫܦܝܪܬܐ ܒܟܠܙܒܢ ܘܠܐ ܐܡܬܝ ܕܠܘܬܟܘܢ ܐܢܐ ܒܠܚܘܕ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
bonum autem aemulamini in bono semper et non tantum cum praesens sum apud vos

Affected Always Cause Commendable Courted Eagerly Honourable Interest Manner Matter Present Provided Purpose Regarded Sought Zealous Zealously

Affected Always Cause Children Commendable Eagerly Fine Good Honourable Manner Matter Present Provided Purpose Regarded Sought Times Zealous Zealously

Affected Always Cause Children Commendable Eagerly Fine Good Honourable Manner Matter Present Provided Purpose Regarded Sought Times Zealous Zealously

Galatians 4:18 Multilingual Bible

Galates 4:18 French

Gálatas 4:18 Biblia Paralela

加 拉 太 書 4:18 Chinese Bible