Galatians 4:31
<< Galatians 4:31 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So then,διόdio1352wherefore, on which accountfrom dia and hos,
brethren,ἀδελφοίadelphoi80a brotherfrom alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb)
we are not childrenτέκναtekna5043a child (of either sex)from tiktó
of a bondwoman,παιδίσκηςpaidiskēs3814a young girl, maidservantdim. of pais
but of the free woman.ἐλευθέραςeleutheras1658free, i.e. not a slave or not under restrainta prim. word
KJV Lexicon
αρα  particle
ara  ar'-ah:  a particle denoting an inference more or less decisive (as follows)
αδελφοι  noun - vocative plural masculine
adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother.
ουκ  particle - nominative
ou  oo:  no or not -- + long, nay, neither, never, no (man), none, (can-)not, + nothing, + special, un(-worthy), when, + without, + yet but.
εσμεν  verb - present indicative - first person
esmen  es-men':  we are -- are, be, have our being, have hope, + (the gospel) was (preached unto) us.
παιδισκης  noun - genitive singular feminine
paidiske  pahee-dis'-kay:  a girl, i.e. (specially), a female slave or servant -- bondmaid(-woman), damsel, maid(-en).
τεκνα  noun - nominative plural neuter
teknon  tek'-non:  a child (as produced) -- child, daughter, son.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
της  definite article - genitive singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
ελευθερας  adjective - genitive singular feminine
eleutheros  el-yoo'-ther-os:  unrestrained (to go at pleasure), i.e. (as a citizen) not a slave (whether freeborn or manumitted), or (genitive case) exempt (from obligation or liability)
New American Standard (©1995)
So then, brethren, we are not children of a bondwoman, but of the free woman.

King James Bible
So then, brethren, we are not children of the bondwoman, but of the free.

American King James Version
So then, brothers, we are not children of the female slave, but of the free.

American Standard Version
Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.

Darby Bible Translation
So then, brethren, we are not maid servant's children, but children of the free woman.

English Revised Version
Wherefore, brethren, we are not children of a handmaid, but of the freewoman.

Webster's Bible Translation
So then, brethren, we are not children of the bond-woman, but of the free.

World English Bible
So then, brothers, we are not children of a handmaid, but of the free woman.

Young's Literal Translation
then, brethren, we are not a maid-servant's children, but the free-woman's.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:31 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
διό, ἀδελφοί, οὐκ ἐσμὲν παιδίσκης τέκνα ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:31 Greek NT: Greek Orthodox Church
Ἄρα, ἀδελφοί, οὐκ ἐσμὲν παιδίσκης τέκνα, ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:31 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
διό ἀδελφός οὐ εἰμί παιδίσκη τέκνον ἀλλά ὁ ἐλεύθερος

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:31 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
ἄρα, ἀδελφοί οὐκ ἐσμὲν παιδίσκης τέκνα ἀλλὰ τῆς ἐλευθέρας

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:31 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
αρα αδελφοι ουκ εσμεν παιδισκης τεκνα αλλα της ελευθερας

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 4:31 Greek NT: Textus Receptus (1894)
αρα αδελφοι ουκ εσμεν παιδισκης τεκνα αλλα της ελευθερας

Galatians 4:31 Hebrew Bible
על כן אחי לא בני האמה אנחנו כי אם בני החפשיה׃

Galatians 4:31 Aramaic NT: Peshitta
ܚܢܢ ܗܟܝܠ ܐܚܝ ܠܐ ܗܘܝܢ ܒܢܝ ܐܡܬܐ ܐܠܐ ܒܢܝ ܚܐܪܬܐ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
itaque fratres non sumus ancillae filii sed liberae qua libertate nos Christus liberavit

Bondwoman Bond-woman Brethren Brothers Free Freewoman Free-woman's Handmaid Maid Maid-servant's Servant's Servant-woman Slave Slave-girl Wherefore

Bondwoman Bond-Woman Children Free Freewoman Handmaid Maid Maid-Servant's Servant's Servant-Woman Slave Slave-Girl Wherefore

Bondwoman Bond-Woman Children Free Freewoman Handmaid Maid Maid-Servant's Servant's Servant-Woman Slave Slave-Girl Wherefore

Galatians 4:31 Multilingual Bible

Galates 4:31 French

Gálatas 4:31 Biblia Paralela

加 拉 太 書 4:31 Chinese Bible