| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | For you were called | ἐκλήθητε | eklēthēte | 2564 | to call | a prim. word |
| to freedom, | ἐλευθερίᾳ | eleutheria | 1657 | liberty, freedom | from eleutheros |
| brethren; | ἀδελφοί | adelphoi | 80 | a brother | from alpha (as a cop. prefix) and delphus (womb) |
| only | μόνον | monon | 3440 | merely | adverb from monos |
| [do] not [turn] your freedom | ἐλευθερίαν | eleutherian | 1657 | liberty, freedom | from eleutheros |
| into an opportunity | ἀφορμὴν | aphormēn | 874 | a starting point, i.e. fig. an occasion | from apo and hormaó |
| for the flesh, | σαρκὶ | sarki | 4561 | flesh | a prim. word |
| but through | διὰ | dia | 1223 | through, on account of, because of | a prim. preposition |
| love | ἁγάπης | agapēs | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| serve | δουλεύετε | douleuete | 1398 | to be a slave, to serve | from doulos |
| one another. | ἀλλήλοις | allēlois | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| KJV Lexicon υμεις personal pronoun - second person nominative plural humeis  hoo-mice': you (as subjective of verb) -- ye (yourselves), you. γαρ conjunction gar  gar: assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles) επ preposition epi  ep-ee': meaning superimposition (of time, place, order, etc.), as a relation of distribution (with the genitive case), i.e. over, upon, etc.; of rest (with the dative case) at, on, etc.; of direction (with the accusative case) towards, upon, etc. ελευθερια noun - dative singular feminine eleutheria  el-yoo-ther-ee'-ah: freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial) -- liberty. εκληθητε verb - aorist passive indicative - second person kaleo  kal-eh'-o: to call (properly, aloud, but used in a variety of applications, directly or otherwise) -- bid, call (forth), (whose, whose sur-)name (was (called). αδελφοι noun - vocative plural masculine adephos  ad-el-fos':  a brother near or remote -- brother. μονον adverb monon  mon'-on: merely -- alone, but, only. μη particle - nominative me  may: any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. ελευθεριαν noun - accusative singular feminine eleutheria  el-yoo-ther-ee'-ah: freedom (legitimate or licentious, chiefly moral or ceremonial) -- liberty. εις preposition eis  ice: to or into (indicating the point reached or entered), of place, time, or (figuratively) purpose (result, etc.); also in adverbial phrases αφορμην noun - accusative singular feminine aphorme  af-or-may': a starting-point, i.e. (figuratively) an opportunity -- occasion. τη definite article - dative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκι noun - dative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). αλλα conjunction alla  al-lah': other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet. δια preposition dia  dee-ah': through (in very wide applications, local, causal, or occasional) της definite article - genitive singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. αγαπης noun - genitive singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. δουλευετε verb - present active imperative - second person douleuo  dool-yoo'-o: to be a slave to (literal or figurative, involuntary or voluntary) -- be in bondage, (do) serve(-ice). αλληλοις reciprocal pronoun - dative plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) | New American Standard (©1995) For you were called to freedom, brethren; only do not turn your freedom into an opportunity for the flesh, but through love serve one another.King James Bible For, brethren, ye have been called unto liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. American King James Version For, brothers, you have been called to liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. American Standard Version For ye, brethren, were called for freedom; only use not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another. Darby Bible Translation For ye have been called to liberty, brethren; only do not turn liberty into an opportunity to the flesh, but by love serve one another. English Revised Version For ye, brethren, were called for freedom; only use not your freedom for an occasion to the flesh, but through love be servants one to another. Webster's Bible Translation For, brethren, ye have been called to liberty; only use not liberty for an occasion to the flesh, but by love serve one another. World English Bible For you, brothers, were called for freedom. Only don't use your freedom for gain to the flesh, but through love be servants to one another. Young's Literal Translation For ye -- to freedom ye were called, brethren, only not the freedom for an occasion to the flesh, but through the love serve ye one another, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὑμεῖς γὰρ ἐπ’ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε, ἀδελφοί, μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκὶ, ἀλλὰ διὰ τῆς ἁγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:13 Greek NT: Greek Orthodox Church Ὑμεῖς γὰρ ἐπ’ ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε, ἀδελφοί· μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί, ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὑμεῖς γάρ ἐπί ἐλευθερία καλέω ἀδελφός μόνον μή ὁ ἐλευθερία εἰς ἀφορμή ὁ σάρξ ἀλλά διά ὁ ἀγάπη δουλεύω ἀλλήλων ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὑμεῖς γὰρ ἐπ' ἐλευθερίᾳ ἐκλήθητε ἀδελφοί· μόνον μὴ τὴν ἐλευθερίαν εἰς ἀφορμὴν τῇ σαρκί ἀλλὰ διὰ τῆς ἀγάπης δουλεύετε ἀλλήλοις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:13 Greek NT: Textus Receptus (1894) υμεις γαρ επ ελευθερια εκληθητε αδελφοι μονον μη την ελευθεριαν εις αφορμην τη σαρκι αλλα δια της αγαπης δουλευετε αλληλοις Latin: Biblia Sacra Vulgata vos enim in libertatem vocati estis fratres tantum ne libertatem in occasionem detis carnis sed per caritatem servite invicem
 Bondservants Brethren Brothers Chance Condition Excuse Flesh Free Freedom Gain Giving However Indulge Liberty Love Lower Marked Nature Natures Occasion Opportunity Rather Servants Serve Sinful Spirit Turn
 Bondservants Chance Condition Excuse Flesh Free Freedom Gain However Indulge Liberty Love Marked Nature Natures Occasion Opportunity Rather Servants Serve Sinful Spirit Turn Use Way
 Bondservants Chance Condition Excuse Flesh Free Freedom Gain However Indulge Liberty Love Marked Nature Natures Occasion Opportunity Rather Servants Serve Sinful Spirit Turn Use WayGalatians 5:13 Multilingual Bible Galates 5:13 French Gálatas 5:13 Biblia Paralela 加 拉 太 書 5:13 Chinese Bible | |
|