| | NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | But the fruit | καρπὸς | karpos | 2590 | fruit | a prim. word |
| of the Spirit | πνεὐματος | pneumatos | 4151 | wind, spirit | from pneó |
| is love, | ἀγάπη | agapē | 26 | love, goodwill | from agapaó |
| joy, | χαρὰ | chara | 5479 | joy, delight | from chairó |
| peace, | εἰρήνη | eirēnē | 1515 | | of uncertain derivation, perhaps from eiró (to join): lit. or fig. peace, by impl. welfare |
| patience, | μακροθυμία | makrothumia | 3115 | patience, long-suffering | from makros and thumos |
| kindness, | χρηστότης | chrēstotēs | 5544 | goodness, excellence, uprightness | from chréstos |
| goodness, | ἀγαθωσύνη | agathōsunē | 19b | goodness | from agathos |
| faithfulness, | πίστις | pistis | 4102 | faith, faithfulness | from peithó |
| KJV Lexicon ο definite article - nominative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). καρπος noun - nominative singular masculine karpos  kar-pos': fruit (as plucked), literally or figuratively -- fruit. του definite article - genitive singular neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. πνευματος noun - genitive singular neuter pneuma  pnyoo'-mah: ghost, life, spirit(-ual, -ually), mind. εστιν verb - present indicative - third person singular esti  es-tee':  he (she or it) is; also (with neuter plural) they are αγαπη noun - nominative singular feminine agape  ag-ah'-pay: love, i.e. affection or benevolence; specially (plural) a love-feast -- (feast of) charity(-ably), dear, love. χαρα noun - nominative singular feminine chara  khar-ah': cheerfulness, i.e. calm delight -- gladness, greatly, (be exceeding) joy(-ful, -fully, -fulness, -ous). ειρηνη noun - nominative singular feminine eirene  i-ray'-nay: peace; by implication, prosperity -- one, peace, quietness, rest, + set at one again. μακροθυμια noun - nominative singular feminine makrothumia  mak-roth-oo-mee'-ah: longanimity, i.e. (objectively) forbearance or (subjectively) fortitude -- longsuffering, patience. χρηστοτης noun - nominative singular feminine chrestotes  khray-stot'-ace: usefulness, i.e. morally, excellence (in character or demeanor) -- gentleness, good(-ness), kindness. αγαθωσυνη noun - nominative singular feminine agathosune  ag-ath-o-soo'-nay: goodness, i.e. virtue or beneficence -- goodness. πιστις noun - nominative singular feminine pistis  pis'-tis: persuasion, i.e. credence; moral conviction; by extension, the system of religious (Gospel) truth itself -- assurance, belief, believe, faith, fidelity. | New American Standard (©1995) But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faithfulness,King James Bible But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, gentleness, goodness, faith, American King James Version But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, American Standard Version But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, Darby Bible Translation But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, fidelity, English Revised Version But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, longsuffering, kindness, goodness, faithfulness, Webster's Bible Translation But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, long-suffering, gentleness, goodness, faith, World English Bible But the fruit of the Spirit is love, joy, peace, patience, kindness, goodness, faith, Young's Literal Translation And the fruit of the Spirit is: Love, joy, peace, long-suffering, kindness, goodness, faith, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:22 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεὐματος ἐστιν ἀγάπη χαρὰ εἰρήνη, μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη, πίστις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:22 Greek NT: Greek Orthodox Church ὁ δὲ καρπὸς τοῦ Πνεύματός ἐστιν ἀγάπη, χαρά, εἰρήνη, μακροθυμία, χρηστότης, ἀγαθωσύνη, πίστις, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:22 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ καρπός ὁ πνεῦμα εἰμί ἀγάπη χαρά εἰρήνη μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη πίστις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:22 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ὁ δὲ καρπὸς τοῦ πνεύματός ἐστιν ἀγάπη χαρά εἰρήνη μακροθυμία χρηστότης ἀγαθωσύνη πίστις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:22 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:22 Greek NT: Textus Receptus (1894) ο δε καρπος του πνευματος εστιν αγαπη χαρα ειρηνη μακροθυμια χρηστοτης αγαθωσυνη πιστις Latin: Biblia Sacra Vulgata fructus autem Spiritus est caritas gaudium pax longanimitas bonitas benignitas
 Acts Benevolence Brings Faith Faithfulness Fidelity Fruit Gentleness Goodness Harvest Joy Kind Kindness Longsuffering Long-suffering Love Mind Patience Peace Quiet Spirit Towards Well-doing
 Acts Benevolence Faith Faithfulness Fidelity Fruit Gentleness Goodness Hand Harvest Joy Kind Kindness Love Mind Others Patience Peace Quiet Spirit Towards Well-Doing
 Acts Benevolence Faith Faithfulness Fidelity Fruit Gentleness Goodness Hand Harvest Joy Kind Kindness Love Mind Others Patience Peace Quiet Spirit Towards Well-DoingGalatians 5:22 Multilingual Bible Galates 5:22 French Gálatas 5:22 Biblia Paralela 加 拉 太 書 5:22 Chinese Bible | |
|
| |