| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now | δὲ | de | 1161 | but, and, now, (a connective or adversative particle) | a prim. word |
| those | οἱ | oi | 3588 | the | the def. art. |
| who belong to Christ | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| Jesus | Ἰησοῦ | iēsou | 2424 | Jesus or Joshua, the name of the Messiah, also three other Isr. | of Hebrew origin Yehoshua |
| have crucified | ἐσταύρωσαν | estaurōsan | 4717 | to fence with stakes, to crucify | from stauros |
| the flesh | σάρκα | sarka | 4561 | flesh | a prim. word |
| with its passions | παθήμασιν | pathēmasin | 3804 | that which befalls one, i.e. a suffering, a passion | from paschó |
| and desires. | ἐπιθυμίαις | epithumiais | 1939 | desire, passionate longing, lust | from epithumeó |
| KJV Lexicon οι definite article - nominative plural masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. δε conjunction de  deh: but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English). του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. την definite article - accusative singular feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. σαρκα noun - accusative singular feminine sarx  sarx: carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly). εσταυρωσαν verb - aorist active indicative - third person stauroo  stow-ro'-o: to impale on the cross; figuratively, to extinguish (subdue) passion or selfishness -- crucify. συν preposition sun  soon: with or together, i.e. by association, companionship, process, resemblance, possession, instrumentality, addition, etc. τοις definite article - dative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. παθημασιν noun - dative plural neuter pathema  path'-ay-mah: something undergone, i.e. hardship or pain; subjectively, an emotion or influence -- affection, affliction, motion, suffering. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ταις definite article - dative plural feminine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. επιθυμιαις noun - dative plural feminine epithumia  ep-ee-thoo-mee'-ah: a longing (especially for what is forbidden) -- concupiscence, desire, lust (after). |
New American Standard (©1995) Now those who belong to Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and desires.King James Bible And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts. American King James Version And they that are Christ's have crucified the flesh with the affections and lusts. American Standard Version And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof. Darby Bible Translation But they that are of the Christ have crucified the flesh with the passions and the lusts. English Revised Version And they that are of Christ Jesus have crucified the flesh with the passions and the lusts thereof. Webster's Bible Translation And they that are Christ's have crucified the flesh, with the affections and lusts. World English Bible Those who belong to Christ have crucified the flesh with its passions and lusts. Young's Literal Translation and those who are Christ's, the flesh did crucify with the affections, and the desires; ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:24 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics οἱ δὲ τοῦ Χριστοῦ Ἰησοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:24 Greek NT: Greek Orthodox Church οἱ δὲ τοῦ Χριστοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασι καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:24 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ὁ δέ ὁ Χριστός Ἰησοῦς ὁ σάρξ σταυρόω σύν ὁ πάθημα καί ὁ ἐπιθυμία ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:24 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) οἱ δὲ τοῦ Χριστοῦ τὴν σάρκα ἐσταύρωσαν σὺν τοῖς παθήμασιν καὶ ταῖς ἐπιθυμίαις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:24 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) οι δε του χριστου την σαρκα εσταυρωσαν συν τοις παθημασιν και ταις επιθυμιαις ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 5:24 Greek NT: Textus Receptus (1894) οι δε του χριστου την σαρκα εσταυρωσαν συν τοις παθημασιν και ταις επιθυμιαις Latin: Biblia Sacra Vulgata qui autem sunt Christi carnem crucifixerunt cum vitiis et concupiscentiis
 Affections Appetites Belong Christ Christ's Cross Crucified Crucify Death Desires Evil Flesh Law Lower Lusts Nature Passions Sinful Thereof
 Affections Appetites Belong Christ Christ's Cross Crucified Crucify Death Desires Evil Flesh Jesus Lusts Nature Passions Sinful Thereof
 Affections Appetites Belong Christ Christ's Cross Crucified Crucify Death Desires Evil Flesh Jesus Lusts Nature Passions Sinful ThereofGalatians 5:24 Multilingual Bible Galates 5:24 French Gálatas 5:24 Biblia Paralela 加 拉 太 書 5:24 Chinese Bible |