Galatians 6:13
<< Galatians 6:13 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
For thoseοἱoi3588thethe def. art.
who are circumcisedπεριτεμνόμενοιperitemnomenoi4059to cut around, circumcisefrom peri and the same as tomos
do not evenοὐδὲoude3761and not, neitherfrom ou, and de
keepφυλάσσουσινphulassousin5442to guard, watchfrom a root phulak-
the Lawνόμονnomon3551that which is assigned, hence usage, lawfrom nemó (to parcel out)
themselves,αὐτοὶautoi846(1) self (emphatic) (2) he, she, it (used for the third pers. pron.) (3) the samean intensive pronoun, a prim. word
but they desireθέλουσινthelousin2309to will, wisha prim. verb
to have you circumcisedπεριτέμνεσθαιperitemnesthai4059to cut around, circumcisefrom peri and the same as tomos
soἵναina2443in order that, that, so thata prim. conjunction denoting purpose, definition or result
that they may boastκαυχήσωνταιkauchēsōntai2744to boastof uncertain origin
in your flesh.σαρκὶsarki4561flesha prim. word
KJV Lexicon
ουδε  adverb
oude  oo-deh':  not however, i.e. neither, nor, not even -- neither (indeed), never, no (more, nor, not), nor (yet), (also, even, then) not (even, so much as), + nothing, so much as.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
οι  definite article - nominative plural masculine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
περιτετμημενοι  verb - perfect passive participle - nominative plural masculine
peritemno  per-ee-tem'-no:  to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise.
αυτοι  personal pronoun - nominative plural masculine
autos  ow-tos':  the reflexive pronoun self, used of the third person , and (with the proper personal pronoun) of the other persons
νομον  noun - accusative singular masculine
nomos  nom'-os:  law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law.
φυλασσουσιν  verb - present active indicative - third person
phulasso  foo-las'-so:  to watch, i.e. be on guard (literally of figuratively); by implication, to preserve, obey, avoid -- beward, keep (self), observe, save.
αλλα  conjunction
alla  al-lah':  other things, i.e. (adverbially) contrariwise (in many relations) -- and, but (even), howbeit, indeed, nay, nevertheless, no, notwithstanding, save, therefore, yea, yet.
θελουσιν  verb - present active indicative - third person
thelo  thel'-o:  by implication, to wish, i.e. be inclined to (sometimes adverbially, gladly); impersonally for the future tense, to be about to; by Hebraism, to delight in
υμας  personal pronoun - second person accusative plural
humas  hoo-mas':  you (as the objective of a verb or preposition) -- ye, you (+ -ward), your (+ own).
περιτεμνεσθαι  verb - present passive middle or passive deponent
peritemno  per-ee-tem'-no:  to cut around, i.e. (specially) to circumcise -- circumcise.
ινα  conjunction
hina  hin'-ah:  in order that (denoting the purpose or the result) -- albeit, because, to the intent (that), lest, so as, (so) that, (for) to.
εν  preposition
en  en:  in, at, (up-)on, by, etc.
τη  definite article - dative singular feminine
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
υμετερα  possessive pronoun - second person dative plural feminine
humeteros  hoo-met'-er-os:  yours, i.e. pertaining to you -- your (own).
σαρκι  noun - dative singular feminine
sarx  sarx:  carnal(-ly, + -ly minded), flesh(-ly).
καυχησωνται  verb - aorist middle deponent subjunctive - third person
kauchaomai  kow-khah'-om-ahee:  to vaunt (in a good or a bad sense) -- (make) boast, glory, joy, rejoice.
New American Standard (©1995)
For those who are circumcised do not even keep the Law themselves, but they desire to have you circumcised so that they may boast in your flesh.

King James Bible
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.

American King James Version
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.

American Standard Version
For not even they who receive circumcision do themselves keep the law; but they desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.

Darby Bible Translation
For neither do they that are circumcised themselves keep the law; but they wish you to be circumcised, that they may boast in your flesh.

English Revised Version
For not even they who receive circumcision do themselves keep the law; but they desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.

Webster's Bible Translation
For neither they themselves who are circumcised keep the law; but desire to have you circumcised, that they may glory in your flesh.

World English Bible
For even they who receive circumcision don't keep the law themselves, but they desire to have you circumcised, that they may boast in your flesh.

Young's Literal Translation
for neither do those circumcised themselves keep the law, but they wish you to be circumcised, that in your flesh they may glory.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:13 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
οὐδὲ γὰρ οἱ περιτεμνόμενοι αὐτοὶ νόμον φυλάσσουσιν, ἀλλὰ θέλουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι ἵνα ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ καυχήσωνται.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:13 Greek NT: Greek Orthodox Church
οὐδὲ γὰρ οἱ περιτετμημένοι αὐτοὶ νόμον φυλάσσουσιν, ἀλλὰ θέλουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι, ἵνα ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ καυχήσωνται.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:13 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
οὐδέ γάρ ὁ περιτέμνω αὐτός νόμος φυλάσσω ἀλλά θέλω ὑμεῖς περιτέμνω ἵνα ἐν ὁ ὑμέτερος σάρξ καυχάομαι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:13 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
οὐδὲ γὰρ οἱ περιτεμνόμενοι αὐτοὶ νόμον φυλάσσουσιν ἀλλὰ θέλουσιν ὑμᾶς περιτέμνεσθαι ἵνα ἐν τῇ ὑμετέρᾳ σαρκὶ καυχήσωνται

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:13 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
ουδε γαρ οι περιτετμημενοι αυτοι νομον φυλασσουσιν αλλα θελουσιν υμας περιτεμνεσθαι ινα εν τη υμετερα σαρκι καυχησωνται

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:13 Greek NT: Textus Receptus (1894)
ουδε γαρ οι περιτεμνομενοι αυτοι νομον φυλασσουσιν αλλα θελουσιν υμας περιτεμνεσθαι ινα εν τη υμετερα σαρκι καυχησωνται

Galatians 6:13 Hebrew Bible
כי גם הם הנמולים אינם שמרים את התורה אלא רצונם שתמולו למען יתהללו בבשרכם׃

Galatians 6:13 Aramaic NT: Peshitta
ܐܦܠܐ ܓܝܪ ܗܢܘܢ ܗܠܝܢ ܕܓܙܪܝܢ ܢܛܪܝܢ ܢܡܘܤܐ ܐܠܐ ܨܒܝܢ ܕܬܬܓܙܪܘܢ ܕܒܒܤܪܟܘܢ ܕܝܠܟܘܢ ܢܫܬܒܗܪܘܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
neque enim qui circumciduntur legem custodiunt sed volunt vos circumcidi ut in carne vestra glorientur

Boast Bodies Circumcised Circumcision Desire Flesh Glory Law Obey Order Really Receive Themselves Undergo Wish Yet

Boast Bodies Circumcised Circumcision Desire Flesh Glory Law Moses Obey Order Really Receive Themselves Want Wish

Boast Bodies Circumcised Circumcision Desire Flesh Glory Law Moses Obey Order Really Receive Themselves Want Wish

Galatians 6:13 Multilingual Bible

Galates 6:13 French

Gálatas 6:13 Biblia Paralela

加 拉 太 書 6:13 Chinese Bible