| NASB © | Greek | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Bear | βαστάζετε | bastazete | 941 | to take up, carry | of uncertain origin |
| one another's | Ἀλλήλων | allēlōn | 240 | of one another | a reciporical pronoun |
| burdens, | βάρη | barē | 922 | weight | from barus |
| and thereby | οὕτως | outōs | 3779 | in this way, thus | adverb from houtos, |
| fulfill | ἀναπληρώσατε | anaplērōsate | 378 | to fill up | from ana and pléroó |
| the law | νόμον | nomon | 3551 | that which is assigned, hence usage, law | from nemó (to parcel out) |
| of Christ. | Χριστοῦ | christou | 5547 | the Anointed One, Messiah, Christ | from chrió |
| KJV Lexicon αλληλων reciprocal pronoun - genitive plural masculine allelon  al-lay'-lone: one another -- each other, mutual, one another, (the other), (them-, your-)selves, (selves) τα definite article - accusative plural neuter ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. βαρη noun - accusative plural neuter baros  bar'-os: weight; in the New Testament only, figuratively, a load, abundance, authority -- burden(-some), weight. βασταζετε verb - present active imperative - second person bastazo  bas-tad'-zo: to lift, literally or figuratively (endure, declare, sustain, receive, etc.) -- bear, carry, take up. και conjunction kai  kahee: and, also, even, so then, too, etc.; often used in connection (or composition) with other particles or small words ουτως adverb houto  hoo'-to: after that, after (in) this manner, as, even (so), for all that, like(-wise), no more, on this fashion(-wise), so (in like manner), thus, what. αναπληρωσατε verb - aorist active middle - second person anapleroo  an-ap-lay-ro'-o: to complete; by implication, to occupy, supply; figuratively, to accomplish (by coincidence ot obedience) -- fill up, fulfill, occupy, supply. τον definite article - accusative singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. νομον noun - accusative singular masculine nomos  nom'-os: law (through the idea of prescriptive usage), genitive case (regulation), specially, (of Moses (including the volume); also of the Gospel), or figuratively (a principle) -- law. του definite article - genitive singular masculine ho  ho: the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc. χριστου noun - genitive singular masculine Christos  khris-tos': anointed, i.e. the Messiah, an epithet of Jesus -- Christ. |
New American Standard (©1995) Bear one another's burdens, and thereby fulfill the law of Christ.King James Bible Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. American King James Version Bear you one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. American Standard Version Bear ye one another's burdens, and so fulfil the law of Christ. Darby Bible Translation Bear one another's burdens, and thus fulfil the law of the Christ. English Revised Version Bear ye one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. Webster's Bible Translation Bear ye one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. World English Bible Bear one another's burdens, and so fulfill the law of Christ. Young's Literal Translation of one another the burdens bear ye, and so fill up the law of the Christ, ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:2 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics Ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε καὶ οὕτως ἀναπληρώσατε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:2 Greek NT: Greek Orthodox Church ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε, καὶ οὕτως ἀναπληρώσατε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ. ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:2 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics ἀλλήλων ὁ βάρος βαστάζω καί οὕτω ἀναπληρόω ὁ νόμος ὁ Χριστός ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:2 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents) Ἀλλήλων τὰ βάρη βαστάζετε καὶ οὕτως ἀναπληρώσατε τὸν νόμον τοῦ Χριστοῦ ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:2 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000) αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:2 Greek NT: Textus Receptus (1894) αλληλων τα βαρη βασταζετε και ουτως αναπληρωσατε τον νομον του χριστου Latin: Biblia Sacra Vulgata alter alterius onera portate et sic adimplebitis legem Christi
 Always Another's Bear Burdens Carry Christ Christ's Fill Fulfil Fulfill Law Obey Other's Thereby Thus Troubles Yourselves
 Always Another's Bear Burdens Carry Christ Christ's Fill Fulfil Fulfill Law Obey Other's Thereby Troubles Way Whole Yourselves
 Always Another's Bear Burdens Carry Christ Christ's Fill Fulfil Fulfill Law Obey Other's Thereby Troubles Way Whole YourselvesGalatians 6:2 Multilingual Bible Galates 6:2 French Gálatas 6:2 Biblia Paralela 加 拉 太 書 6:2 Chinese Bible |