Galatians 6:9
<< Galatians 6:9 >>
NASB ©GreekTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Let us not lose heart  1457bto lose heartfrom en and kakos
in doingποιοῦντεςpoiountes4160to make, doa prim. word
good,καλὸνkalon2570beautiful, gooda prim. word
for in dueἰδίῳidiō2398one's own, distincta prim. word
timeκαιρῷkairō2540time, seasona prim. word
we will reapθερίσομενtherisomen2325to reapfrom theros
if we do not grow weary.ἐκλυόμενοιekluomenoi1590to loose, release, to grow wearyfrom ek and luó
KJV Lexicon
το  definite article - nominative singular neuter
ho  ho:  the definite article; the (sometimes to be supplied, at others omitted, in English idiom) -- the, this, that, one, he, she, it, etc.
δε  conjunction
de  deh:  but, and, etc. -- also, and, but, moreover, now (often unexpressed in English).
καλον  adjective - accusative singular neuter
kalos  kal-os':  better, fair, good(-ly), honest, meet, well, worthy.
ποιουντες  verb - present active participle - nominative plural masculine
poieo  poy-eh'-o:  to make or do (in a very wide application, more or less direct)
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εκκακωμεν  verb - present active subjunctive - first person
ekkakeo  ek-kak-eh'-o:  to be (bad or) weak, i.e. (by implication) to fail (in heart) -- faint, be weary.
καιρω  noun - dative singular masculine
kairos  kahee-ros':  an occasion, i.e. set or proper time -- always, opportunity, (convenient, due) season, (due, short, while) time, a while.
γαρ  conjunction
gar  gar:  assigning a reason (used in argument, explanation or intensification; often with other particles)
ιδιω  adjective - dative singular masculine
idios  id'-ee-os:  pertaining to self, i.e. one's own; by implication, private or separate
θερισομεν  verb - future active indicative - first person
therizo  ther-id'-zo:  to harvest -- reap.
μη  particle - nominative
me  may:  any but (that), forbear, God forbid, lack, lest, neither, never, no (wise in), none, nor, (can-)not, nothing, that not, un(-taken), without.
εκλυομενοι  verb - present passive participle - nominative plural masculine
ekluo  ek-loo'-o:  to relax -- faint.
New American Standard (©1995)
Let us not lose heart in doing good, for in due time we will reap if we do not grow weary.

King James Bible
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

American King James Version
And let us not be weary in well doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

American Standard Version
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

Darby Bible Translation
but let us not lose heart in doing good; for in due time, if we do not faint, we shall reap.

English Revised Version
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

Webster's Bible Translation
And let us not be weary in well-doing: for in due season we shall reap, if we faint not.

World English Bible
Let us not be weary in doing good, for we will reap in due season, if we don't give up.

Young's Literal Translation
and in the doing good we may not be faint-hearted, for at the proper time we shall reap -- not desponding;

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:9 Greek NT: Westcott/Hort with Diacritics
τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐγκακῶμεν, καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:9 Greek NT: Greek Orthodox Church
τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐκκακῶμεν· καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι.

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:9 Greek NT: Tischendorf 8th Ed. with Diacritics
ὁ δέ καλός ποιέω μή ἐκκακέω καιρός γάρ ἴδιος θερίζω μή ἐκλύω

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:9 Greek NT: Stephanus Textus Receptus (1550, with accents)
τὸ δὲ καλὸν ποιοῦντες μὴ ἐκκακῶμεν· καιρῷ γὰρ ἰδίῳ θερίσομεν μὴ ἐκλυόμενοι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:9 Greek NT: Byzantine/Majority Text (2000)
το δε καλον ποιουντες μη εκκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι

ΠΡΟΣ ΓΑΛΑΤΑΣ 6:9 Greek NT: Textus Receptus (1894)
το δε καλον ποιουντες μη εκκακωμεν καιρω γαρ ιδιω θερισομεν μη εκλυομενοι

Galatians 6:9 Hebrew Bible
ואנחנו בעשות הטוב אל נחת כי נקצר בעתו אם לא נרפה׃

Galatians 6:9 Aramaic NT: Peshitta
ܘܟܕ ܥܒܕܝܢܢ ܕܛܒ ܠܐ ܗܘܬ ܡܐܢܐ ܠܢ ܢܗܘܐ ܓܝܪ ܙܒܢܐ ܕܢܚܨܘܕ ܘܠܐ ܬܡܐܢ ܠܢ ܀

Latin: Biblia Sacra Vulgata
bonum autem facientes non deficiamus tempore enim suo metemus non deficientes

Abate Courage Desponding Due Faint Faint-hearted Grain Grow Harvest Heart Lose Proper Reap Reward Season Tired Weariness Weary Well-doing

Abate Courage Due Faint Faint-Hearted Good Grain Grow Harvest Heart Lose Proper Reap Reward Right Season Time Tired Way Weary Well-Doing

Abate Courage Due Faint Faint-Hearted Good Grain Grow Harvest Heart Lose Proper Reap Reward Right Season Time Tired Way Weary Well-Doing

Galatians 6:9 Multilingual Bible

Galates 6:9 French

Gálatas 6:9 Biblia Paralela

加 拉 太 書 6:9 Chinese Bible