Genesis 1:20
<< Genesis 1:20 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Godאֱלֹהִ֔יםe·lo·him,430God, godpl. of eloah
said,וַיֹּ֣אמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Let the watersהַמַּ֔יִםham·ma·yim,4325waters, watera prim. root
teemיִשְׁרְצ֣וּyish·re·tzu8317to swarm, teema prim. root
with swarmsשֶׁ֖רֶץshe·retz8318swarmers, swarming thingsfrom sharats
of livingחַיָּ֑הchai·yah;2416aalive, livingfrom chayah
creatures,נֶ֣פֶשׁne·fesh5315a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion from an unused word
and let birdsוְעֹוף֙ve·'o·vf5775flying creaturesfrom uph
flyיְעֹופֵ֣ףye·'o·v·fef5774ato flya prim. root
aboveעַל־al-5921upon, above, overfrom alah
the earthהָאָ֔רֶץha·'a·retz,776earth, landa prim. root
in the openפְּנֵ֖יpe·nei6440face, facesfrom panah
expanseרְקִ֥יעַre·ki·a'7549an extended surface, expansefrom raqa
of the heavens."הַשָּׁמָֽיִם׃ha·sha·ma·yim.8064heaven, skyfrom an unused word
KJV Lexicon
And God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let the waters
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
bring forth abundantly
sharats  (shaw-rats')
to wriggle, i.e. (by implication) swarm or abound -- breed (bring forth, increase) abundantly (in abundance), creep, move.
the moving creature
sherets  (sheh'-rets)
a swarm, i.e. active mass of minute animals -- creep(-ing thing), move(-ing creature).
that hath
nephesh  (neh'-fesh)
a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental)
life
chay  (khah'-ee)
age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop.
and fowl
`owph  (ofe)
a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl.
that may fly
`uwph  (oof)
to cover (with wings or obscurity); hence to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning)
above
`al  (al)
above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow)
the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
in the open
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
firmament
raqiya`  (raw-kee'-ah)
an expanse, i.e. the firmament or (apparently) visible arch of the sky -- firmament.
of heaven
shamayim  (shaw-mah'-yim)
air, astrologer, heaven(-s).
New American Standard (©1995)
Then God said, "Let the waters teem with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of the heavens."

King James Bible
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

American King James Version
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

American Standard Version
And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven.

Darby Bible Translation
And God said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens.

English Revised Version
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven.

Webster's Bible Translation
And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven.

World English Bible
God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky."

Young's Literal Translation
And God saith, 'Let the waters teem with the teeming living creature, and fowl let fly on the earth on the face of the expanse of the heavens.'

בראשית 1:20 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּ֣אמֶר אֱלֹהִ֔ים יִשְׁרְצ֣וּ הַמַּ֔יִם שֶׁ֖רֶץ נֶ֣פֶשׁ חַיָּ֑ה וְעֹוף֙ יְעֹופֵ֣ף עַל־הָאָ֔רֶץ עַל־פְּנֵ֖י רְקִ֥יעַ הַשָּׁמָֽיִם׃

בראשית 1:20 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמר אלהים ישרצו המים שרץ נפש חיה ועוף יעופף על־הארץ על־פני רקיע השמים׃

בראשית 1:20 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמר אלהים ישרצו המים שרץ נפש חיה ועוף יעופף על־הארץ על־פני רקיע השמים׃

בראשית 1:20 Hebrew Bible
ויאמר אלהים ישרצו המים שרץ נפש חיה ועוף יעופף על הארץ על פני רקיע השמים׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixit etiam Deus producant aquae reptile animae viventis et volatile super terram sub firmamento caeli

Abundantly Across Arch Birds Bring Creature Creatures Expanse Face Firmament Flight Fly Forth Fowl Full Heaven Heavens Moving Open Sky Souls Swarm Swarms Teem Teeming Waters

Abundantly Arch Birds Creature Creatures Earth Expanse Face Firmament Flight Fly Forth Fowl Full Heaven Heavens Life Moving Open Sky Souls Swarm Swarms Teem Teeming Water Waters

Abundantly Arch Birds Creature Creatures Earth Expanse Face Firmament Flight Fly Forth Fowl Full Heaven Heavens Life Moving Open Sky Souls Swarm Swarms Teem Teeming Water Waters

Genesis 1:20 Multilingual Bible

Genèse 1:20 French

Génesis 1:20 Biblia Paralela

創 世 記 1:20 Chinese Bible