| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Then God | אֱלֹהִ֔ים | e·lo·him, | 430 | God, god | pl. of eloah |
| said, | וַיֹּ֣אמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Let the waters | הַמַּ֔יִם | ham·ma·yim, | 4325 | waters, water | a prim. root |
| teem | יִשְׁרְצ֣וּ | yish·re·tzu | 8317 | to swarm, teem | a prim. root |
| with swarms | שֶׁ֖רֶץ | she·retz | 8318 | swarmers, swarming things | from sharats |
| of living | חַיָּ֑ה | chai·yah; | 2416a | alive, living | from chayah |
| creatures, | נֶ֣פֶשׁ | ne·fesh | 5315 | a soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion | from an unused word |
| and let birds | וְעֹוף֙ | ve·'o·vf | 5775 | flying creatures | from uph |
| fly | יְעֹופֵ֣ף | ye·'o·v·fef | 5774a | to fly | a prim. root |
| above | עַל־ | al- | 5921 | upon, above, over | from alah |
| the earth | הָאָ֔רֶץ | ha·'a·retz, | 776 | earth, land | a prim. root |
| in the open | פְּנֵ֖י | pe·nei | 6440 | face, faces | from panah |
| expanse | רְקִ֥יעַ | re·ki·a' | 7549 | an extended surface, expanse | from raqa |
| of the heavens." | הַשָּׁמָֽיִם׃ | ha·sha·ma·yim. | 8064 | heaven, sky | from an unused word |
| KJV Lexicon And God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Let the waters mayim (mah'-yim) water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring). bring forth abundantly sharats (shaw-rats') to wriggle, i.e. (by implication) swarm or abound -- breed (bring forth, increase) abundantly (in abundance), creep, move. the moving creature sherets (sheh'-rets) a swarm, i.e. active mass of minute animals -- creep(-ing thing), move(-ing creature). that hath nephesh (neh'-fesh) a breathing creature, i.e. animal of (abstractly) vitality; used very widely in a literal, accommodated or figurative sense (bodily or mental) life chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. and fowl `owph (ofe) a bird (as covered with feathers, or rather as covering with wings), often collectively -- bird, that flieth, flying, fowl. that may fly `uwph (oof) to cover (with wings or obscurity); hence to fly; also (by implication of dimness) to faint (from the darkness of swooning) above `al (al) above, over, upon, or against (yet always in this last relation with a downward aspect) in a great variety of applications (as follow) the earth 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. in the open paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) firmament raqiya` (raw-kee'-ah) an expanse, i.e. the firmament or (apparently) visible arch of the sky -- firmament. of heaven shamayim (shaw-mah'-yim) air, astrologer, heaven(-s). | New American Standard (©1995) Then God said, "Let the waters teem with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of the heavens."King James Bible And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven. American King James Version And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that has life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven. American Standard Version And God said, Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open firmament of heaven. Darby Bible Translation And God said, Let the waters swarm with swarms of living souls, and let fowl fly above the earth in the expanse of the heavens. English Revised Version And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and let fowl fly above the earth in the open firmament of heaven. Webster's Bible Translation And God said, Let the waters bring forth abundantly the moving creature that hath life, and fowl that may fly above the earth in the open firmament of heaven. World English Bible God said, "Let the waters swarm with swarms of living creatures, and let birds fly above the earth in the open expanse of sky." Young's Literal Translation And God saith, 'Let the waters teem with the teeming living creature, and fowl let fly on the earth on the face of the expanse of the heavens.' Latin: Biblia Sacra Vulgata dixit etiam Deus producant aquae reptile animae viventis et volatile super terram sub firmamento caeli
 Abundantly Across Arch Birds Bring Creature Creatures Expanse Face Firmament Flight Fly Forth Fowl Full Heaven Heavens Moving Open Sky Souls Swarm Swarms Teem Teeming Waters
 Abundantly Arch Birds Creature Creatures Earth Expanse Face Firmament Flight Fly Forth Fowl Full Heaven Heavens Life Moving Open Sky Souls Swarm Swarms Teem Teeming Water Waters
 Abundantly Arch Birds Creature Creatures Earth Expanse Face Firmament Flight Fly Forth Fowl Full Heaven Heavens Life Moving Open Sky Souls Swarm Swarms Teem Teeming Water WatersGenesis 1:20 Multilingual Bible Genèse 1:20 French Génesis 1:20 Biblia Paralela 創 世 記 1:20 Chinese Bible | |
|