| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | When he lifted | וַיִּשָּׂ֤א | vai·yis·sa | 5375 | to lift, carry, take | a prim. root |
| up his eyes | עֵינָיו֙ | ei·nav | 5869 | an eye | of uncertain derivation |
| and looked, | וַיַּ֔רְא | vai·yar·, | 7200 | to see | a prim. root |
| behold, | וְהִנֵּה֙ | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| three | שְׁלֹשָׁ֣ה | she·lo·shah | 7969 | a three, triad | of uncertain derivation |
| men | אֲנָשִׁ֔ים | a·na·shim, | 376 | man | from an unused word |
| were standing | נִצָּבִ֖ים | ni·tza·vim | 5324 | to take one's stand, stand | a prim. root |
| opposite | עָלָ֑יו | a·lav; | 5921 | upon, above, over | from alah |
| him; and when he saw | וַיַּ֗רְא | vai·yar· | 7200 | to see | a prim. root |
| [them], he ran | וַיָּ֤רָץ | vai·ya·ratz | 7323 | to run | a prim. root |
| from the tent | הָאֹ֔הֶל | ha·'o·hel, | 168 | a tent | from an unused word |
| door | מִפֶּ֣תַח | mip·pe·tach | 6607 | opening, doorway, entrance | from pathach |
| to meet | | | 7122 | to encounter, befall | a prim. root |
| them and bowed | וַיִּשְׁתַּ֖חוּ | vai·yish·ta·chu | 7812 | to bow down | a prim. root |
| himself to the earth, | אָֽרְצָה׃ | a·re·tzah. | 776 | earth, land | a prim. root |
| KJV Lexicon And he lift up nasa' (naw-saw') to lift, in a great variety of applications, literal and figurative, absol. and rel. (as follows) his eyes `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) and looked ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. and lo three shalowsh (shaw-loshe') masculine shlowshah {shel-o-shaw'}; or shloshah {shel-o-shaw'}; a primitive number; three; occasionally (ordinal) third, or (multipl.) thrice men 'enowsh (en-oshe') a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word. stood natsab (naw-tsab') to station, in various applications by him and when he saw ra'ah (raw-aw') to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions. them he ran ruwts (roots) to run (for whatever reason, especially to rush) -- break down, divide speedily, footman, guard, bring hastily, (make) run (away, through), post. to meet qir'ah (keer-aw') an encountering, accidental, friendly or hostile (also adverbially, opposite) -- against (he come), help, meet, seek, to, in the way. them from the tent 'ohel (o'-hel) a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent. door pethach (peh'-thakh) an opening (literally), i.e. door (gate) or entrance way -- door, entering (in), entrance (-ry), gate, opening, place. and bowed shachah (shaw-khaw') to depress, i.e. prostrate (especially reflexive, in homage to royalty or God) himself toward the ground 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) When he lifted up his eyes and looked, behold, three men were standing opposite him; and when he saw them, he ran from the tent door to meet them and bowed himself to the earth,King James Bible And he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground, American King James Version And he lift up his eyes and looked, and, see, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground, American Standard Version and he lifted up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth, Darby Bible Translation And he lifted up his eyes and saw, and behold, three men standing near him. And when he saw them, he ran to meet them from the tent-door, and bowed himself to the earth, English Revised Version and he lift up his eyes and looked, and, lo, three men stood over against him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth, Webster's Bible Translation And he lifted up his eyes and looked, and lo, three men stood by him: and when he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself toward the ground, World English Bible He lifted up his eyes and looked, and saw that three men stood opposite him. When he saw them, he ran to meet them from the tent door, and bowed himself to the earth, Young's Literal Translation and he lifteth up his eyes and looketh, and lo, three men standing by him, and he seeth, and runneth to meet them from the opening of the tent, and boweth himself towards the earth, Latin: Biblia Sacra Vulgata cumque elevasset oculos apparuerunt ei tres viri stantes propter eum quos cum vidisset cucurrit in occursum eorum de ostio tabernaculi et adoravit in terra
 Behold Bowed Boweth Door Entrance Face Front Ground Hurried Lift Lifted Lifteth Lifting Low Meet Nearby Opening Opposite Quickly Ran Runneth Seeing Standing Stood Tent Tent-door Towards
 Abraham Bowed Door Earth Entrance Eyes Face Front Ground Hurried Lifted Lifteth Meet Nearby Opposite Quickly Ran Standing Stood Tent Tent-Door Three
 Abraham Bowed Door Earth Entrance Eyes Face Front Ground Hurried Lifted Lifteth Meet Nearby Opposite Quickly Ran Standing Stood Tent Tent-Door ThreeGenesis 18:2 Multilingual Bible Genèse 18:2 French Génesis 18:2 Biblia Paralela 創 世 記 18:2 Chinese Bible | |
|