Genesis 18:4
<< Genesis 18:4 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Pleaseנָ֣אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let a littleמְעַט־me·'at-4592a little, fewness, a fewfrom maat
waterמַ֔יִםma·yim,4325waters, watera prim. root
be broughtיֻקַּֽח־yuk·kach-3947to takea prim. root
and washוְרַחֲצ֖וּve·ra·cha·tzu7364to wash, wash off or away, bathea prim. root
your feet,רַגְלֵיכֶ֑םrag·lei·chem;7272footof uncertain derivation
and rest yourselvesוְהִֽשָּׁעֲנ֖וּve·hi·sha·'a·nu8172to lean, support oneselfa prim. root
underתַּ֥חַתta·chat8478underneath, below, instead ofa prim. root
the tree;הָעֵֽץ׃ha·'etz.6086tree, trees, woodfrom an unused word
KJV Lexicon
Let a little
m`at  (meh-at')
a little or few (often adverbial or compar.) -- almost (some, very) few(-er, -est), lightly, little (while), (very) small (matter, thing), some, soon, very.
water
mayim  (mah'-yim)
water; figuratively, juice; by euphemism, urine, semen -- + piss, wasting, water(-ing, (-course, -flood, -spring).
I pray you
na'  (naw)
added mostly to verbs (in the Imperative or Future), or to interjections, occasionally to an adverb or conjunction -- I beseech (pray) thee (you), go to, now, oh.
be fetched
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
and wash
rachats  (raw-khats')
to lave (the whole or a part of a thing) -- bathe (self), wash (self).
your feet
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
and rest yourselves
sha`an  (shaw-an')
to support one's self -- lean, lie, rely, rest (on, self), stay.
under the tree
`ets  (ates)
a tree (from its firmness); hence, wood (plural sticks) -- + carpenter, gallows, helve, + pine, plank, staff, stalk, stick, stock, timber, tree, wood.
New American Standard (©1995)
"Please let a little water be brought and wash your feet, and rest yourselves under the tree;

King James Bible
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

American King James Version
Let a little water, I pray you, be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

American Standard Version
let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

Darby Bible Translation
Let now a little water be fetched, that ye may wash your feet, and rest yourselves under the tree.

English Revised Version
let now a little water be fetched, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

Webster's Bible Translation
Let a little water, I pray you, be brought, and wash your feet, and rest yourselves under the tree:

World English Bible
Now let a little water be fetched, wash your feet, and rest yourselves under the tree.

Young's Literal Translation
let, I pray thee, a little water be accepted, and wash your feet, and recline under the tree;

בראשית 18:4 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יֻקַּֽח־נָ֣א מְעַט־מַ֔יִם וְרַחֲצ֖וּ רַגְלֵיכֶ֑ם וְהִֽשָּׁעֲנ֖וּ תַּ֥חַת הָעֵֽץ׃

בראשית 18:4 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יקח־נא מעט־מים ורחצו רגליכם והשענו תחת העץ׃

בראשית 18:4 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יקח־נא מעט־מים ורחצו רגליכם והשענו תחת העץ׃

בראשית 18:4 Hebrew Bible
יקח נא מעט מים ורחצו רגליכם והשענו תחת העץ׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed adferam pauxillum aquae et lavate pedes vestros et requiescite sub arbore

Accepted Fetched Please Recline Rest Tree Wash Washing Yourselves

Accepted Feet Fetched Little Please Recline Rest Tree Wash Washing Water Yourselves

Accepted Feet Fetched Little Please Recline Rest Tree Wash Washing Water Yourselves

Genesis 18:4 Multilingual Bible

Genèse 18:4 French

Génesis 18:4 Biblia Paralela

創 世 記 18:4 Chinese Bible