Genesis 19:12
<< Genesis 19:12 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then the [two] menהָאֲנָשִׁ֜יםha·'a·na·shim376manfrom an unused word
saidוַיֹּאמְר֨וּvai·yo·me·ru559to utter, saya prim. root
to Lot,לֹ֗וטlo·vt3876Abraham's nephewfrom lut
"Whomמִֽי־mi-4310who?a prim. pronoun
elseעֹ֚דod5750a going around, continuance, still, yet, again, besidefrom ud
have you here?פֹ֔הfoh,6311here, hithera prim. adverb
A son-in-law,חָתָן֙cha·tan2860adaughter's husband, bridegroomfrom an unused word
and your sons,וּבָנֶ֣יךָu·va·nei·cha1121sona prim. root
and your daughters,וּבְנֹתֶ֔יךָu·ve·no·tei·cha,1323daughterfrom ben
and whomeverוְכֹ֥לve·chol3605the whole, allfrom kalal
you have in the city,בָּעִ֑ירba·'ir;5892bcity, townof uncertain derivation
bringהֹוצֵ֖אho·v·tze3318to go or come outa prim. root
[them] out of the place;הַמָּקֹֽום׃ham·ma·ko·vm.4725a standing place, placefrom qum
KJV Lexicon
And the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Lot
Lowt  (lote)
Lot, Abraham's nephew -- Lot.
Hast thou here
poh  (po)
this place (French ici), i.e. here or hence -- here, hither, the one (other, this, that) side.
any
miy  (me)
an interrogative pronoun of persons, also (indefinitely) whoever; often used in oblique construction with prefix or suffix -- any (man), he, him, + O that! what, which, who(-m, -se, -soever), + would to God.
besides son in law
chathan  (khaw-thawn')
a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal) -- bridegroom, husband, son in law.
and thy sons
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and thy daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
and whatsoever
'aher  (ash-er')
who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc.
thou hast in the city
`iyr  (eer)
or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town.
bring them out
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
of this place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
New American Standard (©1995)
Then the two men said to Lot, "Whom else have you here? A son-in-law, and your sons, and your daughters, and whomever you have in the city, bring them out of the place;

King James Bible
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whatsoever thou hast in the city, bring them out of this place:

American King James Version
And the men said to Lot, Have you here any besides? son in law, and your sons, and your daughters, and whatever you have in the city, bring them out of this place:

American Standard Version
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city, bring them out of the place:

Darby Bible Translation
And the men said to Lot, Whom hast thou here besides? a son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and all whom thou hast in the city bring them out of the place.

English Revised Version
And the men said unto Lot, Hast thou here any besides? son in law, and thy sons, and thy daughters, and whomsoever thou hast in the city; bring them out of the place:

Webster's Bible Translation
And the men said to Lot, Hast thou here any besides? son-in-law, and thy sons, and thy daughters, and whatever thou hast in the city, bring them out of this place:

World English Bible
The men said to Lot, "Do you have anybody else here? Sons-in-law, your sons, your daughters, and whoever you have in the city, bring them out of the place:

Young's Literal Translation
And the men say unto Lot, 'Whom hast thou here still? son-in-law, thy sons also, and thy daughters, and all whom thou hast in the city, bring out from this place;

בראשית 19:12 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֹּאמְר֨וּ הָאֲנָשִׁ֜ים אֶל־לֹ֗וט עֹ֚ד מִֽי־לְךָ֣ פֹ֔ה חָתָן֙ וּבָנֶ֣יךָ וּבְנֹתֶ֔יךָ וְכֹ֥ל אֲשֶׁר־לְךָ֖ בָּעִ֑יר הֹוצֵ֖א מִן־הַמָּקֹֽום׃

בראשית 19:12 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויאמרו האנשים אל־לוט עד מי־לך פה חתן ובניך ובנתיך וכל אשר־לך בעיר הוצא מן־המקום׃

בראשית 19:12 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויאמרו האנשים אל־לוט עד מי־לך פה חתן ובניך ובנתיך וכל אשר־לך בעיר הוצא מן־המקום׃

בראשית 19:12 Hebrew Bible
ויאמרו האנשים אל לוט עד מי לך פה חתן ובניך ובנתיך וכל אשר לך בעיר הוצא מן המקום׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dixerunt autem ad Loth habes hic tuorum quempiam generum aut filios aut filias omnes qui tui sunt educ de urbe hac

Anybody Anyone Belongs Besides Bring Daughters Family Hast Law Lot Son-in-law Sons Sons-in-law Whatever Whatsoever Whomever Whomsoever

Anybody Besides City Daughters Family Lot Others Son-In-Law Sons-In-Law Whatever Whatsoever Whomever Whomsoever

Anybody Besides City Daughters Family Lot Others Son-In-Law Sons-In-Law Whatever Whatsoever Whomever Whomsoever

Genesis 19:12 Multilingual Bible

Genèse 19:12 French

Génesis 19:12 Biblia Paralela

創 世 記 19:12 Chinese Bible