 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Lot | לֹ֜וט | lo·vt | 3876 | Abraham's nephew | from lut |
| went | וַיֵּצֵ֨א | vai·ye·tze | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out and spoke | וַיְדַבֵּ֣ר | vay·dab·ber | 1696 | to speak | a prim. root |
| to his sons-in-law, | חֲתָנָ֣יו | cha·ta·nav | 2860a | daughter's husband, bridegroom | from an unused word |
| who were to marry | לֹקְחֵ֣י | lo·ke·chei | 3947 | to take | a prim. root |
| his daughters, | בְנֹתָ֗יו | ve·no·tav | 1323 | daughter | from ben |
| and said, | וַיֹּ֙אמֶר֙ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "Up, get | צְּאוּ֙ | tze·'u | 3318 | to go or come out | a prim. root |
| out of this | הַזֶּ֔ה | haz·zeh, | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| place, | הַמָּקֹ֣ום | ham·ma·ko·vm | 4725 | a standing place, place | from qum |
| for the LORD | יְהוָ֖ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| will destroy | מַשְׁחִ֥ית | mash·chit | 7843 | perhaps to go to ruin | a prim. root |
| the city." | הָעִ֑יר | ha·'ir; | 5892b | city, town | of uncertain derivation |
| But he appeared | וַיְהִ֥י | vay·hi | 1961 | to fall out, come to pass, become, be | a prim. root |
| to his sons-in-law | חֲתָנָֽיו׃ | cha·ta·nav. | 2860a | daughter's husband, bridegroom | from an unused word |
| to be jesting. | כִמְצַחֵ֖ק | chim·tza·chek | 6711 | to laugh | a prim. root |
| KJV Lexicon And Lot Lowt (lote) Lot, Abraham's nephew -- Lot. went out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. and spake dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue unto his sons in law chathan (khaw-thawn') a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal) -- bridegroom, husband, son in law. which married laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) his daughters bath (bath) apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) Up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) get you out yatsa' (yaw-tsaw') to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim. of this place maqowm (maw-kome') a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind) for the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. will destroy shachath (shaw-khath') to decay, i.e. (causatively) ruin -- batter, cast off, corrupt(-er, thing), destroy(-er, -uction), lose, mar, perish, spill, spoiler, utterly, waste(-r). this city `iyr (eer) or (in the plural) par {awr}; or ayar (Judges 10:4) {aw-yar'}; a city (a place guarded by waking or a watch) in the widest sense (even of a mere encampment or post) -- Ai (from margin), city, court (from margin), town. But he seemed as one that mocked tsachaq (tsaw-khak') to laugh outright (in merriment or scorn); by implication, to sport -- laugh, mock, play, make sport. unto `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) his sons in law chathan (khaw-thawn') a relative by marriage (especially through the bride); figuratively, a circumcised child (as a species of religious espousal) -- bridegroom, husband, son in law. | New American Standard (©1995) Lot went out and spoke to his sons-in-law, who were to marry his daughters, and said, "Up, get out of this place, for the LORD will destroy the city." But he appeared to his sons-in-law to be jesting.King James Bible And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked unto his sons in law. American King James Version And Lot went out, and spoke to his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy this city. But he seemed as one that mocked to his sons in law. American Standard Version And Lot went out, and spake unto his sons-in-law, who married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for Jehovah will destroy the city. But he seemed unto his sons-in-law as one that mocked. Darby Bible Translation And Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who had married his daughters, and said, Up, go out of this place, for Jehovah will destroy the city. But he was as if he jested, in the sight of his sons-in-law. English Revised Version And Lot went out, and spake unto his sons in law, which married his daughters, and said, Up, get you out of this place; for the LORD will destroy the city. But he seemed unto his sons in law as one that mocked. Webster's Bible Translation And Lot went out and spoke to his sons-in-law, who married his daughters, and said, Arise, depart from this place; for the LORD will destroy this city: but he seemed to his sons-in-law as one that mocked. World English Bible Lot went out, and spoke to his sons-in-law, who were pledged to marry his daughters, and said, "Get up! Get out of this place, for Yahweh will destroy the city." But he seemed to his sons-in-law to be joking. Young's Literal Translation And Lot goeth out, and speaketh unto his sons-in-law, those taking his daughters, and saith, 'Rise, go out from this place, for Jehovah is destroying the city;' and he is as one mocking in the eyes of his sons-in-law. Latin: Biblia Sacra Vulgata egressus itaque Loth locutus est ad generos suos qui accepturi erant filias eius et dixit surgite egredimini de loco isto quia delebit Dominus civitatem hanc et visus est eis quasi ludens loqui
 Appeared Arise Daughters Depart Destroy Destroying Destruction Hurry Jested Jesting Joking Law Lot Married Marry Mocked Mocking Pledged Rise Seemed Seriously Sight Sons Sons-in-law Spake Speaketh Spoke Taking Town
 Appeared Arise City Daughters Depart Destroy Destruction Hurry Jesting Joking Lot Married Marry Mocked Pledged Seemed Seriously Sight Sons-In-Law Thought
 Appeared Arise City Daughters Depart Destroy Destruction Hurry Jesting Joking Lot Married Marry Mocked Pledged Seemed Seriously Sight Sons-In-Law ThoughtGenesis 19:14 Multilingual Bible Genèse 19:14 French Génesis 19:14 Biblia Paralela 創 世 記 19:14 Chinese Bible | |
|