| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Come, | לְכָ֨ה | le·chah | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| let us make our father | אָבִ֛ינוּ | a·vi·nu | 1 | father | from an unused word |
| drink | נַשְׁקֶ֧ה | nash·keh | 8248 | cause to drink water, give to drink | a prim. root |
| wine, | יַ֖יִן | ya·yin | 3196 | wine | from an unused word |
| and let us lie | וְנִשְׁכְּבָ֣ה | ve·nish·ke·vah | 7901 | to lie down | a prim. root |
| with him that we may preserve | וּנְחַיֶּ֥ה | u·ne·chai·yeh | 2421a | to live | a prim. root |
| our family | זָֽרַע׃ | za·ra. | 2233 | a sowing, seed, offspring | from zara |
| through | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| our father." | מֵאָבִ֖ינוּ | me·'a·vi·nu | 1 | father | from an unused word |
| KJV Lexicon Come yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) let us make shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. our father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. drink shaqah (shaw-kaw') to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water. wine yayin (yah'-yin) wine (as fermented); by implication, intoxication -- banqueting, wine, wine(-bibber). and we will lie shakab (shaw-kab') to lie down (for rest, sexual connection, decease or any other purpose) with him that we may preserve chayah (khaw-yaw') to live, whether literally or figuratively; causatively, to revive seed zera` (zeh'-rah) seed; figuratively, fruit, plant, sowing-time, posterity -- carnally, child, fruitful, seed(-time), sowing-time. of our father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. | New American Standard (©1995) "Come, let us make our father drink wine, and let us lie with him that we may preserve our family through our father."King James Bible Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. American King James Version Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. American Standard Version come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. Darby Bible Translation come, let us give our father wine to drink, and let us lie with him, that we may preserve seed alive of our father. English Revised Version come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. Webster's Bible Translation Come, let us make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve seed of our father. World English Bible Come, let's make our father drink wine, and we will lie with him, that we may preserve our father's seed." Young's Literal Translation come, we cause our father to drink wine, and lie with him, and preserve from our father -- a seed.' Latin: Biblia Sacra Vulgata veni inebriemus eum vino dormiamusque cum eo ut servare possimus ex patre nostro semen
 Alive Bed Cause Drink Family Father's Let's Lie Line Offspring Preserve Seed Wine
 Alive Bed Cause Drink Family Father's Let's Offspring Preserve Seed Wine
 Alive Bed Cause Drink Family Father's Let's Offspring Preserve Seed WineGenesis 19:32 Multilingual Bible Genèse 19:32 French Génesis 19:32 Biblia Paralela 創 世 記 19:32 Chinese Bible | |
|