Genesis 2:6
<< Genesis 2:6 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
But a mistוְאֵ֖דve·'ed108a mistfrom the same as ud
used to riseיַֽעֲלֶ֣הya·'a·leh5927to go up, ascend, climba prim. root
from the earthהָאָ֑רֶץha·'a·retz;776earth, landa prim. root
and waterוְהִשְׁקָ֖הve·hish·kah8248cause to drink water, give to drinka prim. root
the wholeכָּל־kol-3605the whole, allfrom kalal
surfaceפְּנֵֽי־pe·nei-6440face, facesfrom panah
of the ground.הָֽאֲדָמָֽה׃ha·'a·da·mah.127ground, landfrom the same as adam
KJV Lexicon
But there went up
`alah  (aw-law')
to ascend, intransitively (be high) or actively (mount); used in a great variety of senses, primary and secondary, literal and figurative (as follow)
a mist
'ed  (ade)
a fog -- mist, vapor.
from
min  (min)
above, after, among, at, because of, by (reason of), from (among), in, neither, nor, (out) of, over, since, then, through, whether, with.
the earth
'erets  (eh'-rets)
the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world.
and watered
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
the whole face
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
of the ground
'adamah  (ad-aw-maw')
soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land.
New American Standard (©1995)
But a mist used to rise from the earth and water the whole surface of the ground.

King James Bible
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

American King James Version
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

American Standard Version
but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Darby Bible Translation
But a mist went up from the earth, and moistened the whole surface of the ground.

English Revised Version
but there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

Webster's Bible Translation
But there went up a mist from the earth, and watered the whole face of the ground.

World English Bible
but a mist went up from the earth, and watered the whole surface of the ground.

Young's Literal Translation
and a mist goeth up from the earth, and hath watered the whole face of the ground.

בראשית 2:6 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְאֵ֖ד יַֽעֲלֶ֣ה מִן־הָאָ֑רֶץ וְהִשְׁקָ֖ה אֶֽת־כָּל־פְּנֵֽי־הָֽאֲדָמָֽה׃

בראשית 2:6 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ואד יעלה מן־הארץ והשקה את־כל־פני־האדמה׃

בראשית 2:6 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ואד יעלה מן־הארץ והשקה את־כל־פני־האדמה׃

בראשית 2:6 Hebrew Bible
ואד יעלה מן הארץ והשקה את כל פני האדמה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
sed fons ascendebat e terra inrigans universam superficiem terrae

Face Ground Mist Moistened Rise Surface Watered Watering

Earth Face Ground Mist Moistened Rise Streams Surface Used Water Watered Watering Whole

Earth Face Ground Mist Moistened Rise Streams Surface Used Water Watered Watering Whole

Genesis 2:6 Multilingual Bible

Genèse 2:6 French

Génesis 2:6 Biblia Paralela

創 世 記 2:6 Chinese Bible