New American Standard (©1995) "My lord, listen to me; a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that between me and you? So bury your dead."King James Bible My lord, hearken unto me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. American King James Version My lord, listen to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that between me and you? bury therefore your dead. American Standard Version My lord, hearken unto me. A piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? Bury therefore thy dead. Darby Bible Translation My lord, hearken to me. A field of four hundred shekels of silver, what is that between me and thee? bury therefore thy dead. English Revised Version My lord, hearken unto me: a piece of land worth four hundred shekels of silver, what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. Webster's Bible Translation My lord, hearken to me: the land is worth four hundred shekels of silver; what is that betwixt me and thee? bury therefore thy dead. World English Bible "My lord, listen to me. What is a piece of land worth four hundred shekels of silver between me and you? Therefore bury your dead." Young's Literal Translation My lord, hear me: the land -- four hundred shekels of silver; between me and thee, what is it? -- thy dead bury.' Latin: Biblia Sacra Vulgata domine mi audi terram quam postulas quadringentis argenti siclis valet istud est pretium inter me et te sed quantum est hoc sepeli mortuum tuum
 Betwixt Bury Dead Ear Field Hearken Hundred Listen Piece Rest Shekels Silver Value Worth
 Betwixt Bury Dead Ear Field Four Hear Hearken Hundred Land Piece Rest Shekels Silver Value Worth
 Betwixt Bury Dead Ear Field Four Hear Hearken Hundred Land Piece Rest Shekels Silver Value WorthGenesis 23:15 Multilingual Bible Genèse 23:15 French Génesis 23:15 Biblia Paralela 創 世 記 23:15 Chinese Bible |