Genesis 24:14
<< Genesis 24:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
now may it be that the girlהַֽנַּעֲרָ֗han·na·'a·ra5291a girl, maidenfem. of naar
to whomאֲשֶׁ֨רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
I say,אֹמַ֤רo·mar559to utter, saya prim. root
'Pleaseנָ֤אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let downהַטִּי־hat·ti-5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
your jarכַדֵּךְ֙chad·dech3537a jarfrom an unused word
so that I may drink,'וְאֶשְׁתֶּ֔הve·'esh·teh,8354to drinka prim. root
and who answers,וְאָמְרָ֣הve·'a·me·rah559to utter, saya prim. root
'Drink,שְׁתֵ֔הshe·teh,8354to drinka prim. root
and I will waterאַשְׁקֶ֑הash·keh;8248cause to drink water, give to drinka prim. root
your camelsגְּמַלֶּ֖יךָge·mal·lei·cha1581a camelfrom gamal
also--וְגַם־ve·gam-1571also, moreover, yeafrom an unused word
[may] she [be the one] whom You have appointedהֹכַ֙חְתָּ֙ho·chach·ta3198to decide, adjudge, provea prim. root
for Your servantלְעַבְדְּךָ֣le·'av·de·cha5650slave, servantfrom abad
Isaac;לְיִצְחָ֔קle·yitz·chak,3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
and by this I will knowאֵדַ֔עe·da,3045to knowa prim. root
that You have shownעָשִׂ֥יתָa·si·ta6213ado, makea prim. root
lovingkindnessחֶ֖סֶדche·sed2617agoodness, kindnessfrom chasad
to my master."אֲדֹנִֽי׃a·do·ni.113lordfrom an unused word
KJV Lexicon
And let it come to pass that the damsel
na`arah  (nah-ar-aw')
a girl (from infancy to adolescence) -- damsel, maid(-en), young (woman).
to whom I shall say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Let down
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
thy pitcher
kad  (kad)
a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes -- barrel, pitcher.
I pray thee that I may drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
and she shall say
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Drink
shathah  (shaw-thaw')
to imbibe -- assuredly, banquet, certainly, drink(-er, -ing), drunk (-ard), surely.
and I will give
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
thy camels
gamal  (gaw-mawl')
a camel -- camel.
drink
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
also let the same be she that thou hast appointed
yakach  (yaw-kahh')
to be right (i.e. correct); reciprocal, to argue; causatively, to decide, justify or convict
for thy servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
and thereby shall I know
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
that thou hast shewed
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
kindness
checed  (kheh'-sed)
kindness; by implication (towards God) piety: rarely (by opposition) reproof, or (subject.) beauty
unto my master
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
New American Standard (©1995)
now may it be that the girl to whom I say, 'Please let down your jar so that I may drink,' and who answers, 'Drink, and I will water your camels also '-- may she be the one whom You have appointed for Your servant Isaac; and by this I will know that You have shown lovingkindness to my master."

King James Bible
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.

American King James Version
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down your pitcher, I pray you, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give your camels drink also: let the same be she that you have appointed for your servant Isaac; and thereby shall I know that you have showed kindness to my master.

American Standard Version
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink. And she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also. Let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac. And thereby shall I know that thou hast showed kindness unto my master.

Darby Bible Translation
And let it come to pass, that the maiden to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink, and who will say, Drink, and I will give thy camels drink also, be she whom thou hast appointed for thy servant Isaac; and hereby I shall know that thou hast dealt kindly with my master.

English Revised Version
and let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and thereby shall I know that thou hast shewed kindness unto my master.

Webster's Bible Translation
And let it come to pass, that the damsel to whom I shall say, Let down thy pitcher, I pray thee, that I may drink; and she shall say, Drink, and I will give thy camels drink also: let the same be she that thou hast appointed for thy servant Isaac; and by that shall I know that thou hast shown kindness to my master.

World English Bible
Let it happen, that the young lady to whom I will say, 'Please let down your pitcher, that I may drink,' and she will say, 'Drink, and I will also give your camels a drink,'--let her be the one you have appointed for your servant Isaac. By this I will know that you have shown kindness to my master."

Young's Literal Translation
and it hath been, the young person unto whom I say, Incline, I pray thee, thy pitcher, and I drink, and she hath said, Drink, and I water also thy camels) -- her Thou hast decided for Thy servant, for Isaac; and by it I know that Thou hast done kindness with my lord.'

בראשית 24:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וְהָיָ֣ה הַֽנַּעֲרָ֗ אֲשֶׁ֨ר אֹמַ֤ר אֵלֶ֙יהָ֙ הַטִּי־נָ֤א כַדֵּךְ֙ וְאֶשְׁתֶּ֔ה וְאָמְרָ֣ה שְׁתֵ֔ה וְגַם־גְּמַלֶּ֖יךָ אַשְׁקֶ֑ה אֹתָ֤הּ הֹכַ֙חְתָּ֙ לְעַבְדְּךָ֣ לְיִצְחָ֔ק וּבָ֣הּ אֵדַ֔ע כִּי־עָשִׂ֥יתָ חֶ֖סֶד עִם־אֲדֹנִֽי׃

בראשית 24:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
והיה הנער אשר אמר אליה הטי־נא כדך ואשתה ואמרה שתה וגם־גמליך אשקה אתה הכחת לעבדך ליצחק ובה אדע כי־עשית חסד עם־אדני׃

בראשית 24:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
והיה הנער אשר אמר אליה הטי־נא כדך ואשתה ואמרה שתה וגם־גמליך אשקה אתה הכחת לעבדך ליצחק ובה אדע כי־עשית חסד עם־אדני׃

בראשית 24:14 Hebrew Bible
והיה הנער אשר אמר אליה הטי נא כדך ואשתה ואמרה שתה וגם גמליך אשקה אתה הכחת לעבדך ליצחק ובה אדע כי עשית חסד עם אדני׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo Isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino meo

Answers Appointed Camels Chosen Damsel Dealt Decided Drink Girl Hast Hereby I'll Incline Isaac Jar Kindly Kindness Lady Love Lovingkindness Maiden Marked Master Pass Pitcher Please Says Servant Showed Shown Steadfast Thereby Vessel

Appointed Camels Damsel Drink Isaac Kindness Lady Master Pitcher Please Servant Showed Shown Thereby Young

Appointed Camels Damsel Drink Isaac Kindness Lady Master Pitcher Please Servant Showed Shown Thereby Young

Genesis 24:14 Multilingual Bible

Genèse 24:14 French

Génesis 24:14 Biblia Paralela

創 世 記 24:14 Chinese Bible