Genesis 24:45
<< Genesis 24:45 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Beforeטֶ֨רֶםte·rem2962not yet, ere, before thata prim. adverb
I had finishedאֲכַלֶּ֜הa·chal·leh3615to be complete, at an end, finished, accomplished, or spenta prim. root
speakingלְדַבֵּ֣רle·dab·ber1696to speaka prim. root
in my heart,לִבִּ֗יlib·bi3820inner man, mind, will, heartfrom the same as lebab
behold,וְהִנֵּ֨הve·hin·neh2009lo! behold!prol. of hen
Rebekahרִבְקָ֤הriv·kah7259wife of Isaacfrom the same as marbeq
cameיֹצֵאת֙yo·tzet3318to go or come outa prim. root
out with her jarוְכַדָּ֣הּve·chad·dah3537a jarfrom an unused word
on her shoulder,שִׁכְמָ֔הּshich·mah,7926shoulderfrom an unused word
and went downוַתֵּ֥רֶדvat·te·red3381to come or go down, descenda prim. root
to the spring  5871aa spring (of water)from the same as ayin
and drew,וַתִּשְׁאָ֑בvat·tish·'av;7579to draw (water)a prim. root
and I saidוָאֹמַ֥רva·'o·mar559to utter, saya prim. root
to her, 'Pleaseנָֽא׃na.4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let me drink.'הַשְׁקִ֥ינִיhash·ki·ni8248cause to drink water, give to drinka prim. root
KJV Lexicon
And before I had done
kalah  (kaw-law')
to end, whether intransitive (to cease, be finished, perish) or transitived (to complete, prepare, consume)
speaking
dabar  (daw-bar')
perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue
in mine heart
leb  (labe)
the heart; also used (figuratively) very widely for the feelings, the will and even the intellect
behold Rebekah
Ribqah  (rib-kaw')
fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac -- Rebekah.
came forth
yatsa'  (yaw-tsaw')
to go (causatively, bring) out, in a great variety of applications, literally and figuratively, direct and proxim.
with her pitcher
kad  (kad)
a pail; but generally of earthenware; a jar for domestic purposes -- barrel, pitcher.
on her shoulder
shkem  (shek-em')
the neck (between the shoulders) as the place of burdens; figuratively, the spur of a hill -- back, consent, portion, shoulder.
and she went down
yarad  (yaw-rad')
to descend; causatively, to bring down (in all the above applications)
unto the well
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
and drew
sha'ab  (sahw-ab')
to bale up water -- (woman to) draw(-er, water).
water and I said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto her Let me drink
shaqah  (shaw-kaw')
to quaff, i.e. (causatively) to irrigate or furnish a potion to -- cause to (give, give to, let, make to) drink, drown, moisten, water.
I pray thee
New American Standard (©1995)
"Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came out with her jar on her shoulder, and went down to the spring and drew, and I said to her, 'Please let me drink.'

King James Bible
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the well, and drew water: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.

American King James Version
And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well, and drew water: and I said to her, Let me drink, I pray you.

American Standard Version
And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. And she went down unto the fountain, and drew. And I said unto her, Let me drink, I pray thee.

Darby Bible Translation
Before I ended speaking in my heart, behold, Rebecca came forth with her pitcher on her shoulder, and went down to the well, and drew water; and I said to her, Give me, I pray thee, to drink.

English Revised Version
And before I had done speaking in mine heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down unto the fountain, and drew: and I said unto her, Let me drink, I pray thee.

Webster's Bible Translation
And before I had done speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder; and she went down to the well, and drew water: and I said to her, Let me drink, I pray thee.

World English Bible
Before I had finished speaking in my heart, behold, Rebekah came forth with her pitcher on her shoulder. She went down to the spring, and drew. I said to her, 'Please let me drink.'

Young's Literal Translation
'Before I finish speaking unto my heart, then lo, Rebekah is coming out, and her pitcher on her shoulder, and she goeth down to the fountain, and draweth; and I say unto her, Let me drink, I pray thee,

בראשית 24:45 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
אֲנִי֩ טֶ֨רֶם אֲכַלֶּ֜ה לְדַבֵּ֣ר אֶל־לִבִּ֗י וְהִנֵּ֨ה רִבְקָ֤ה יֹצֵאת֙ וְכַדָּ֣הּ עַל־שִׁכְמָ֔הּ וַתֵּ֥רֶד הָעַ֖יְנָה וַתִּשְׁאָ֑ב וָאֹמַ֥ר אֵלֶ֖יהָ הַשְׁקִ֥ינִי נָֽא׃

בראשית 24:45 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
אני טרם אכלה לדבר אל־לבי והנה רבקה יצאת וכדה על־שכמה ותרד העינה ותשאב ואמר אליה השקיני נא׃

בראשית 24:45 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
אני טרם אכלה לדבר אל־לבי והנה רבקה יצאת וכדה על־שכמה ותרד העינה ותשאב ואמר אליה השקיני נא׃

בראשית 24:45 Hebrew Bible
אני טרם אכלה לדבר אל לבי והנה רבקה יצאת וכדה על שכמה ותרד העינה ותשאב ואמר אליה השקיני נא׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
dum haec mecum tacitus volverem apparuit Rebecca veniens cum hydria quam portabat in scapula descenditque ad fontem et hausit aquam et aio ad eam da mihi paululum bibere

Arm Behold Draweth Drew Drink Ended Finish Finished Forth Fountain Heart Jar Myself Pitcher Please Praying Rebecca Rebekah Saying Shoulder Speaking Spring Vessel

Drew Drink Finished Forth Fountain Heart Pitcher Please Rebekah Shoulder Speaking Spring Water

Drew Drink Finished Forth Fountain Heart Pitcher Please Rebekah Shoulder Speaking Spring Water

Genesis 24:45 Multilingual Bible

Genèse 24:45 French

Génesis 24:45 Biblia Paralela

創 世 記 24:45 Chinese Bible