Genesis 24:67
<< Genesis 24:67 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Isaacיִצְחָ֗קyitz·chak3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
broughtוַיְבִאֶ֣הָvay·vi·'e·ha935to come in, come, go in, goa prim. root
her into his motherאִמֹּ֔וim·mov,517a motherfrom an unused word
Sarah'sשָׂרָ֣הsa·rah8283"princess," a wife of Abrahamfrom the same as sar
tent,הָאֹ֙הֱלָה֙ha·'o·he·lah168a tentfrom an unused word
and he tookוַיִּקַּ֧חvai·yik·kach3947to takea prim. root
Rebekah,רִבְקָ֛הriv·kah7259wife of Isaacfrom the same as marbeq
and she becameוַתְּהִי־vat·te·hi-1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
his wife,לְאִשָּׁ֖הle·'i·shah802woman, wife, femalefrom an unused word
and he lovedוַיֶּאֱהָבֶ֑הָvai·ye·'e·ha·ve·ha;157to lovea prim. root
her; thus Isaacיִצְחָ֖קyitz·chak3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
was comfortedוַיִּנָּחֵ֥םvai·yin·na·chem5162to be sorry, console oneselfa prim. root
afterאַחֲרֵ֥יa·cha·rei310the hind or following partfrom achar
his mother'sאִמֹּֽו׃im·mov.517a motherfrom an unused word
death.     
KJV Lexicon
And Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
brought her
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
into his mother
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
Sarah's
Sarah  (saw-raw')
Sarah, Abraham's wife -- Sarah.
tent
'ohel  (o'-hel)
a tent (as clearly conspicuous from a distance) -- covering, (dwelling)(place), home, tabernacle, tent.
and took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
Rebekah
Ribqah  (rib-kaw')
fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac -- Rebekah.
and she became his wife
'ishshah  (ish-shaw')
irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman
and he loved
'ahab  (aw-hab')
to have affection for (sexually or otherwise) -- (be-)love(-d, -ly, -r), like, friend.
her and Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
was comforted
nacham  (naw-kham')
comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self).
after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
his mother's
'em  (ame)
a mother (as the bond of the family); in a wide sense (both literally and figuratively) -- dam, mother, parting.
death
New American Standard (©1995)
Then Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and he took Rebekah, and she became his wife, and he loved her; thus Isaac was comforted after his mother's death.

King James Bible
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.

American King James Version
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.

American Standard Version
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. And he loved her. And Isaac was comforted after his mother's death.

Darby Bible Translation
And Isaac led her into his mother Sarah's tent; and he took Rebecca, and she became his wife, and he loved her. And Isaac was comforted after the death of his mother.

English Revised Version
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.

Webster's Bible Translation
And Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife; and he loved her: and Isaac was comforted after his mother's death.

World English Bible
Isaac brought her into his mother Sarah's tent, and took Rebekah, and she became his wife. He loved her. Isaac was comforted after his mother's death.

Young's Literal Translation
and Isaac bringeth her in unto the tent of Sarah his mother, and he taketh Rebekah, and she becometh his wife, and he loveth her, and Isaac is comforted after the death of his mother.

בראשית 24:67 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְבִאֶ֣הָ יִצְחָ֗ק הָאֹ֙הֱלָה֙ שָׂרָ֣ה אִמֹּ֔ו וַיִּקַּ֧ח אֶת־רִבְקָ֛ה וַתְּהִי־לֹ֥ו לְאִשָּׁ֖ה וַיֶּאֱהָבֶ֑הָ וַיִּנָּחֵ֥ם יִצְחָ֖ק אַחֲרֵ֥י אִמֹּֽו׃ פ

בראשית 24:67 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויבאה יצחק האהלה שרה אמו ויקח את־רבקה ותהי־לו לאשה ויאהבה וינחם יצחק אחרי אמו׃ פ

בראשית 24:67 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויבאה יצחק האהלה שרה אמו ויקח את־רבקה ותהי־לו לאשה ויאהבה וינחם יצחק אחרי אמו׃ פ

בראשית 24:67 Hebrew Bible
ויבאה יצחק האהלה שרה אמו ויקח את רבקה ותהי לו לאשה ויאהבה וינחם יצחק אחרי אמו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
qui introduxit eam in tabernaculum Sarrae matris suae et accepit uxorem et in tantum dilexit ut dolorem qui ex morte matris acciderat temperaret

Becometh Bringeth Comforted Death Father's Isaac Led Love Loved Loveth Married Mother's Rebecca Rebekah Sarah Sarah's Taketh Tent Thus Wife

Comforted Death Father's Isaac Loved Loveth Married Mother Mother's Rebecca Rebekah Sarah Sarah's Tent Wife

Comforted Death Father's Isaac Loved Loveth Married Mother Mother's Rebecca Rebekah Sarah Sarah's Tent Wife

Genesis 24:67 Multilingual Bible

Genèse 24:67 French

Génesis 24:67 Biblia Paralela

創 世 記 24:67 Chinese Bible