Genesis 25:11
<< Genesis 25:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
It cameוַיְהִ֗יvay·hi1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
about afterאַחֲרֵי֙a·cha·rei310the hind or following partfrom achar
the deathמֹ֣ותmo·vt4194deathfrom muth
of Abraham,אַבְרָהָ֔םav·ra·ham,85"exalted father," the father of the Jewish nationfrom ab and an unused word, see Abram
that Godאֱלֹהִ֖יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
blessedוַיְבָ֥רֶךְvay·va·rech1288to kneel, blessa prim. root
his sonבְּנֹ֑וbe·nov;1121sona prim. root
Isaac;יִצְחָ֣קyitz·chak3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
and Isaacיִצְחָ֔קyitz·chak,3327"he laughs," son of Abraham and Sarahfrom tsachaq
livedוַיֵּ֣שֶׁבvai·ye·shev3427to sit, remain, dwella prim. root
by Beer-lahai-roi.רֹאִֽי׃ro·'i.883"well of the living One that sees me," a place in the desertfrom beer, chay and roeh
KJV Lexicon
And it came to pass after
'achar  (akh-ar')
the hind part; generally used as an adverb or conjunction, after (in various senses)
the death
maveth  (maw'-veth)
death (natural or violent); concretely, the dead, their place or state (hades); figuratively, pestilence, ruin -- (be) dead(-ly), death, die(-d).
of Abraham
'Abraham  (ab-raw-hawm')
father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham.
that God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
blessed
barak  (baw-rak')
to kneel; by implication to bless God (as an act of adoration), and (vice-versa) man (as a benefit); also (by euphemism) to curse (God or the king, as treason)
his son
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
and Isaac
Yitschaq  (yits-khawk')
laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac.
dwelt
yashab  (yaw-shab')
to sit down (specifically as judge. in ambush, in quiet); by implication, to dwell, to remain; causatively, to settle, to marry
by
`im  (eem)
accompanying, against, and, as (long as), before, beside, by (reason of), for all, from (among, between), in, like, more than, of, (un-)to, with(-al).
the well Lahairoi
B'er la-Chay Ro'iy  (be-ayr' lakh-ah'ee ro-ee')
well of a living (One) my Seer; Beer-Lachai-Roi, a place in the Desert -- Beer-lahai-roi.
New American Standard (©1995)
It came about after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac lived by Beer-lahai-roi.

King James Bible
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelt by the well Lahairoi.

American King James Version
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac; and Isaac dwelled by the well Lahairoi.

American Standard Version
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son. And Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

Darby Bible Translation
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac. And Isaac dwelt at Beer-lahai-roi.

English Revised Version
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed Isaac his son; and Isaac dwelt by Beer-lahai-roi.

Webster's Bible Translation
And it came to pass after the death of Abraham, that God blessed his son Isaac: and Isaac dwelt by the well Lahai-roi.

World English Bible
It happened after the death of Abraham that God blessed Isaac, his son. Isaac lived by Beer Lahai Roi.

Young's Literal Translation
And it cometh to pass after the death of Abraham, that God blesseth Isaac his son; and Isaac dwelleth by the Well of the Living One, my Beholder.

בראשית 25:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיְהִ֗י אַחֲרֵי֙ מֹ֣ות אַבְרָהָ֔ם וַיְבָ֥רֶךְ אֱלֹהִ֖ים אֶת־יִצְחָ֣ק בְּנֹ֑ו וַיֵּ֣שֶׁב יִצְחָ֔ק עִם־בְּאֵ֥ר לַחַ֖י רֹאִֽי׃ ס

בראשית 25:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את־יצחק בנו וישב יצחק עם־באר לחי ראי׃ ס

בראשית 25:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את־יצחק בנו וישב יצחק עם־באר לחי ראי׃ ס

בראשית 25:11 Hebrew Bible
ויהי אחרי מות אברהם ויברך אלהים את יצחק בנו וישב יצחק עם באר לחי ראי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et post obitum illius benedixit Deus Isaac filio eius qui habitabat iuxta puteum nomine Viventis et videntis

Beer Beer-lahai-roi Beer-la'hai-roi Beholder Blessed Blesseth Blessing Death Dwelleth Dwelt Isaac Lahai Lahairoi Lahai-roi Pass Roi

Abraham Abraham's Beer Beer-Lahai-Roi Beer-La'hai-Roi Beholder Blessed Blesseth Blessing Death Dwelleth Dwelt Isaac Lahai Roi

Abraham Abraham's Beer Beer-Lahai-Roi Beer-La'hai-Roi Beholder Blessed Blesseth Blessing Death Dwelleth Dwelt Isaac Lahai Roi

Genesis 25:11 Multilingual Bible

Genèse 25:11 French

Génesis 25:11 Biblia Paralela

創 世 記 25:11 Chinese Bible