New American Standard (©1995) But the children struggled together within her; and she said, "If it is so, why then am I this way?" So she went to inquire of the LORD.King James Bible And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. American King James Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. American Standard Version And the children struggled together within her. And she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of Jehovah. Darby Bible Translation And the children struggled together within her; and she said, If it be so, why am I thus? And she went to inquire of Jehovah. English Revised Version And the children struggled together within her; and she said, If it be so, wherefore do I live? And she went to inquire of the LORD. Webster's Bible Translation And the children struggled together within her: and she said, If it is so, why am I thus? And she went to inquire of the LORD. World English Bible The children struggled together within her. She said, "If it be so, why do I live?" She went to inquire of Yahweh. Young's Literal Translation and the children struggle together within her, and she saith, 'If it is right -- why am I thus?' and she goeth to seek Jehovah. Latin: Biblia Sacra Vulgata sed conlidebantur in utero eius parvuli quae ait si sic mihi futurum erat quid necesse fuit concipere perrexitque ut consuleret Dominum
 Fighting Happening Inquire Inside Jostled Question Seek Struggle Struggled Thus Wherefore Within
 Babies Children Fighting Happening Inquire Inside Live Question Right Seek Struggle Struggled Together Way Wherefore Within
 Babies Children Fighting Happening Inquire Inside Live Question Right Seek Struggle Struggled Together Way Wherefore WithinGenesis 25:22 Multilingual Bible Genèse 25:22 French Génesis 25:22 Biblia Paralela 創 世 記 25:22 Chinese Bible |