| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | but to the sons | וְלִבְנֵ֤י | ve·liv·nei | 1121 | son | a prim. root |
| of his concubines, | הַפִּֽילַגְשִׁים֙ | hap·pi·lag·shim | 6370 | concubine | perhaps of foreign origin |
| Abraham | לְאַבְרָהָ֔ם | le·'av·ra·ham, | 85 | "exalted father," the father of the Jewish nation | from ab and an unused word, see Abram |
| gave | נָתַ֥ן | na·tan | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| gifts | מַתָּנֹ֑ת | mat·ta·not; | 4979 | a gift | fem. of mattan |
| while he was still | בְּעֹודֶ֣נּוּ | be·'o·v·den·nu | 5750 | a going around, continuance, still, yet, again, beside | from ud |
| living, | חַ֔י | chai, | 2416a | alive, living | from chayah |
| and sent them away | וַֽיְשַׁלְּחֵ֞ם | vay·shal·le·chem | 7971 | to send | a prim. root |
| from his son | בְּנֹו֙ | be·nov | 1121 | son | a prim. root |
| Isaac | יִצְחָ֤ק | yitz·chak | 3327 | "he laughs," son of Abraham and Sarah | from tsachaq |
| eastward, | קֵ֖דְמָה | ke·de·mah | 6924b | eastward, toward the east | from the same as qedem |
| to the land | אֶ֥רֶץ | e·retz | 776 | earth, land | a prim. root |
| of the east. | קֶֽדֶם׃ | ke·dem. | 6924a | front, east, formerly | from an unused word |
| KJV Lexicon But unto the sons ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. of the concubines piylegesh (pee-leh'-ghesh) a concubine; also (masculine) a paramour -- concubine, paramour. which Abraham 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. had Abraham 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. gave nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) gifts mattanah (mat-taw-naw') a present; specifically (in a good sense), a sacrificial offering, (in a bad sense) a bribe -- gift. and sent them away shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) from Isaac Yitschaq (yits-khawk') laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac. his son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. while he yet lived chay (khah'-ee) age, alive, appetite, (wild) beast, company, congregation, life(-time), live(-ly), living (creature, thing), maintenance, + merry, multitude, + (be) old, quick, raw, running, springing, troop. eastward qedem (keh'-dem) the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward) unto the east qedem (keh'-dem) the front, of place (absolutely, the fore part, relatively the East) or time (antiquity); often used adverbially (before, anciently, eastward) country 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. | New American Standard (©1995) but to the sons of his concubines, Abraham gave gifts while he was still living, and sent them away from his son Isaac eastward, to the land of the east.King James Bible But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. American King James Version But to the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country. American Standard Version But unto the sons of the concubines, that Abraham had, Abraham gave gifts. And he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. Darby Bible Translation And to the sons of the concubines that Abraham had, Abraham gave gifts, and, while he yet lived, sent them away from Isaac his son, eastward to the east country. English Revised Version But unto the sons of the concubines, which Abraham had, Abraham gave gifts; and he sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, unto the east country. Webster's Bible Translation But to the sons of the concubines which Abraham had, Abraham gave gifts, and sent them away from Isaac his son (while he yet lived) eastward, to the east country. World English Bible but to the sons of Abraham's concubines, Abraham gave gifts. He sent them away from Isaac his son, while he yet lived, eastward, to the east country. Young's Literal Translation and to the sons of the concubines whom Abraham hath, Abraham hath given gifts, and sendeth them away from Isaac his son (in his being yet alive) eastward, unto the east country. Latin: Biblia Sacra Vulgata filiis autem concubinarum largitus est munera et separavit eos ab Isaac filio suo dum adhuc ipse viveret ad plagam orientalem
 Abraham's Alive Concubines East Eastward Gifts Isaac Offerings Sons Women Yet
 Abraham Abraham's Alive Concubines Country East Eastward Gifts Isaac Offerings Women
 Abraham Abraham's Alive Concubines Country East Eastward Gifts Isaac Offerings WomenGenesis 25:6 Multilingual Bible Genèse 25:6 French Génesis 25:6 Biblia Paralela 創 世 記 25:6 Chinese Bible | |
|