 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Now when the words | דִּבְרֵ֥י | div·rei | 1697 | speech, word | from dabar |
| of her elder | הַגָּדֹ֑ל | hag·ga·dol; | 1419 | great | from gadal |
| son | בְּנָ֣הּ | be·nah | 1121 | son | a prim. root |
| Esau | עֵשָׂ֖ו | e·sav | 6215 | oldest son of Isaac | from asah |
| were reported | וַיֻּגַּ֣ד | vai·yug·gad | 5046 | to be conspicuous | a prim. root |
| to Rebekah, | לְרִבְקָ֔ה | le·riv·kah, | 7259 | wife of Isaac | from the same as marbeq |
| she sent | וַתִּשְׁלַ֞ח | vat·tish·lach | 7971 | to send | a prim. root |
| and called | וַתִּקְרָ֤א | vat·tik·ra | 7121 | to call, proclaim, read | a prim. root |
| her younger | הַקָּטָ֔ן | hak·ka·tan, | 6996a | small, young, unimportant | from qaton |
| son | בְּנָ֣הּ | be·nah | 1121 | son | a prim. root |
| Jacob, | לְיַעֲקֹב֙ | le·ya·'a·kov | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| and said | וַתֹּ֣אמֶר | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to him, "Behold | הִנֵּה֙ | hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| your brother | אָחִ֔יךָ | a·chi·cha, | 251 | a brother | from an unused word |
| Esau | עֵשָׂ֣ו | e·sav | 6215 | oldest son of Isaac | from asah |
| is consoling | מִתְנַחֵ֥ם | mit·na·chem | 5162 | to be sorry, console oneself | a prim. root |
| himself concerning you [by planning] to kill | לְהָרְגֶֽךָ׃ | le·ha·re·ge·cha. | 2026 | to kill, slay | a prim. root |
| you. | | | | | |
| KJV Lexicon And these words dabar (daw-baw') a word; by implication, a matter (as spoken of) or thing; adverbially, a cause of Esau `Esav (ay-sawv') rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau. her elder gadowl (gaw-dole') great (in any sense); hence, older; also insolent son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. were told nagad (naw-gad') to front, i.e. stand boldly out opposite; by implication (causatively), to manifest; figuratively, to announce (always by word of mouth to one present); specifically, to expose, predict, explain, praise to Rebekah Ribqah (rib-kaw') fettering (by beauty); Ribkah, the wife of Isaac -- Rebekah. and she sent shalach (shaw-lakh') to send away, for, or out (in a great variety of applications) and called qara' (kaw-raw') to call out to (i.e. properly, address by name, but used in a wide variety of applications) Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. her younger qatan (kaw-tawn') abbreviated, i.e. diminutive, literally (in quantity, size or number) or figuratively (in age or importance) son ben (bane) a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc. and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto him Behold thy brother 'ach (awkh) a brother (used in the widest sense of literal relationship and metaphorical affinity or resemblance (like 1) -- another, brother(-ly); kindred, like, other. Esau `Esav (ay-sawv') rough (i.e. sensibly felt); Esav, a son of Isaac, including his posterity -- Esau. as touching thee doth comfort nacham (naw-kham') comfort (self), ease (one's self), repent(-er,-ing, self). himself purposing to kill harag (haw-rag') to smite with deadly intent -- destroy, out of hand, kill, murder(-er), put to (death), make (slaughter), slay(-er), surely. thee | New American Standard (©1995) Now when the words of her elder son Esau were reported to Rebekah, she sent and called her younger son Jacob, and said to him, "Behold your brother Esau is consoling himself concerning you by planning to kill you.King James Bible And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee. American King James Version And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, your brother Esau, as touching you, does comfort himself, purposing to kill you. American Standard Version And the words of Esau her elder son were told to Rebekah. And she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee. Darby Bible Translation And the words of Esau her elder son were told to Rebecca. And she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, comforts himself that he will kill thee. English Revised Version And the words of Esau her elder son were told to Rebekah; and she sent and called Jacob her younger son, and said unto him, Behold, thy brother Esau, as touching thee, doth comfort himself, purposing to kill thee. Webster's Bible Translation And these words of Esau her elder son were told to Rebekah: and she sent and called Jacob her younger son, and said to him, Behold, thy brother Esau, as concerning thee, doth comfort himself, purposing to kill thee. World English Bible The words of Esau, her elder son, were told to Rebekah. She sent and called Jacob, her younger son, and said to him, "Behold, your brother Esau comforts himself about you by planning to kill you. Young's Literal Translation And the words of Esau her elder son are declared to Rebekah, and she sendeth and calleth for Jacob her younger son, and saith unto him, 'Lo, Esau thy brother is comforting himself in regard to thee -- to slay thee; Latin: Biblia Sacra Vulgata nuntiata sunt haec Rebeccae quae mittens et vocans Iacob filium suum dixit ad eum ecce Esau frater tuus minatur ut occidat te
 Behold Brother Calleth Comfort Comforting Comforts Consoling Death Declared Elder Esau Hearing Jacob Kill Killing Older Planning Purposing Rebecca Rebekah Regard Reported Seems Slay Touching Younger
 Comfort Comforts Consoling Elder Esau Jacob Kill Killing Planning Purposing Rebekah Reported Thought Touching Words Younger
 Comfort Comforts Consoling Elder Esau Jacob Kill Killing Planning Purposing Rebekah Reported Thought Touching Words YoungerGenesis 27:42 Multilingual Bible Genèse 27:42 French Génesis 27:42 Biblia Paralela 創 世 記 27:42 Chinese Bible | |
|