| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | "Behold, | וְהִנֵּ֨ה | ve·hin·neh | 2009 | lo! behold! | prol. of hen |
| I am with you and will keep | וּשְׁמַרְתִּ֙יךָ֙ | u·she·mar·ti·cha | 8104 | to keep, watch, preserve | a prim. root |
| you wherever | בְּכֹ֣ל | be·chol | 3605 | the whole, all | from kalal |
| you go, | תֵּלֵ֔ךְ | te·lech, | 1980 | to go, come, walk | a prim. root |
| and will bring you back | וַהֲשִׁ֣בֹתִ֔יךָ | va·ha·shi·vo·ti·cha, | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to this | | | 2088 | this, here | a prim. pronoun |
| land; | הָאֲדָמָ֖ה | ha·'a·da·mah | 127 | ground, land | from the same as adam |
| for I will not leave | אֶֽעֱזָבְךָ֔ | e·'e·za·ve·cha, | 5800a | to leave, forsake, loose | a prim. root |
| you until | עַ֚ד | ad | 5704 | as far as, even to, up to, until, while | from adah |
| I have done | עָשִׂ֔יתִי | a·si·ti, | 6213a | do, make | a prim. root |
| what | אֲשֶׁר־ | a·sher- | 834 | who, which, that | a prim. pronoun |
| I have promised | דִּבַּ֖רְתִּי | dib·bar·ti | 1696 | to speak | a prim. root |
| you." | | | | | |
| KJV Lexicon And behold I am with thee and will keep shamar (shaw-mar') to hedge about (as with thorns), i.e. guard; generally, to protect, attend to, etc. thee in all places whither 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. thou goest yalak (yaw-lak') to walk; causatively, to carry (in various senses) and will bring thee again shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively into this land 'adamah (ad-aw-maw') soil (from its general redness) -- country, earth, ground, husband(-man) (-ry), land. for I will not leave `azab (aw-zab') to loosen, i.e. relinquish, permit, etc. -- commit self, fail, forsake, fortify, help, leave (destitute, off), refuse, surely. thee until 'aher (ash-er') who, which, what, that; also (as an adverb and a conjunction) when, where, how, because, in order that, etc. I have done `asah (aw-saw') to do or make, in the broadest sense and widest application that which I have spoken dabar (daw-bar') perhaps properly, to arrange; but used figuratively (of words), to speak; rarely (in a destructive sense) to subdue to thee of | New American Standard (©1995) "Behold, I am with you and will keep you wherever you go, and will bring you back to this land; for I will not leave you until I have done what I have promised you."King James Bible And, behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of. American King James Version And, behold, I am with you, and will keep you in all places where you go, and will bring you again into this land; for I will not leave you, until I have done that which I have spoken to you of. American Standard Version And, behold, I am with thee, and will keep thee, whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land. For I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of. Darby Bible Translation And behold, I am with thee, and will keep thee in all places to which thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee until I have done what I have spoken to thee of. English Revised Version And, behold, I am with thee, and will keep thee whithersoever thou goest, and will bring thee again into this land; for I will not leave thee, until I have done that which I have spoken to thee of. Webster's Bible Translation And behold, I am with thee, and will keep thee in all places whither thou goest, and will bring thee again into this land: for I will not leave thee, until I have done that which I have declared to thee. World English Bible Behold, I am with you, and will keep you, wherever you go, and will bring you again into this land. For I will not leave you, until I have done that which I have spoken of to you." Young's Literal Translation And lo, I am with thee, and have kept thee whithersoever thou goest, and have caused thee to turn back unto this ground; for I leave thee not till that I have surely done that which I have spoken to thee.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et ero custos tuus quocumque perrexeris et reducam te in terram hanc nec dimittam nisi conplevero universa quae dixi
 Behold Bring Caused Declared Goest Ground Guiding Kept Leave Places Promised Spoken Surely Till Truly Turn Wherever Whither Whithersoever
 Caused Declared Goest Ground Guiding Kept Leave Places Promised Surely Turn Watch Wherever Whither Whithersoever
 Caused Declared Goest Ground Guiding Kept Leave Places Promised Surely Turn Watch Wherever Whither WhithersoeverGenesis 28:15 Multilingual Bible Genèse 28:15 French Génesis 28:15 Biblia Paralela 創 世 記 28:15 Chinese Bible | |
|