| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | So Jacob | יַעֲקֹ֜ב | ya·'a·kov | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| rose early | וַיַּשְׁכֵּ֨ם | vai·yash·kem | 7925 | to start or rise early | a prim. root |
| in the morning, | בַּבֹּ֗קֶר | bab·bo·ker | 1242 | morn- ing | from baqar |
| and took | וַיִּקַּ֤ח | vai·yik·kach | 3947 | to take | a prim. root |
| the stone | הָאֶ֙בֶן֙ | ha·'e·ven | 68 | a stone | a prim. root |
| that he had put | שָׂ֣ם | sam | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| under his head | מְרַֽאֲשֹׁתָ֔יו | me·ra·'a·sho·tav, | 4763 | a place at the head, head place | from rosh |
| and set | וַיָּ֥שֶׂם | vai·ya·sem | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| it up as a pillar | מַצֵּבָ֑ה | ma·tze·vah; | 4676 | a pillar, stump | from natsab |
| and poured | וַיִּצֹ֥ק | vai·yi·tzok | 3332 | to pour, cast, flow | a prim. root |
| oil | שֶׁ֖מֶן | she·men | 8081 | fat, oil | from shamen |
| on its top. | רֹאשָֽׁהּ׃ | ro·shah. | 7218 | head | a prim. root |
| KJV Lexicon And Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. rose up early shakam (shaw-kam') to load up (on the back of man or beast), i.e. to start early in the morning -- (arise, be up, get (oneself) up, rise up) early (betimes), morning. in the morning boqer (bo'-ker) dawn (as the break of day); generally, morning -- (+) day, early, morning, morrow. and took laqach (law-kakh') to take (in the widest variety of applications) the stone 'eben (eh'-ben) a stone -- + carbuncle, + mason, + plummet, (chalk-, hail-, head-, sling-)stone(-ny), (divers) weight(-s). that he had put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. for his pillows mra'ashah (mer-ah-ash-aw') a headpiece, i.e. (plural for adverbial) at (or as) the head-rest (or pillow) -- bolster, head, pillow. and set it up suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. for a pillar matstsebah (mats-tsay-baw') something stationed, i.e. a column or (memorial stone); by analogy, an idol -- garrison, (standing) image, pillar. and poured yatsaq (yaw-tsak') cast, cleave fast, be (as) firm, grow, be hard, lay out, molten, overflow, pour (out), run out, set down, stedfast. oil shemen (sheh'-men) grease, especially liquid (as from the olive, often perfumed); figuratively, richness -- anointing, fat (things), fruitful, oil(-ed), ointment, olive, + pine. upon the top of it ro'sh (roshe) the head (as most easily shaken), whether literal or figurative (in many applications, of place, time, rank, itc.) | New American Standard (©1995) So Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put under his head and set it up as a pillar and poured oil on its top.King James Bible And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. American King James Version And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it. American Standard Version And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. Darby Bible Translation And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had made his pillow, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it. English Revised Version And Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil upon the top of it. Webster's Bible Translation And Jacob rose early in the morning, and took the stone that he had put for his pillows, and set it up for a pillar, and poured oil on the top of it. World English Bible Jacob rose up early in the morning, and took the stone that he had put under his head, and set it up for a pillar, and poured oil on its top. Young's Literal Translation And Jacob riseth early in the morning, and taketh the stone which he hath made his pillows, and maketh it a standing pillar, and poureth oil upon its top, Latin: Biblia Sacra Vulgata surgens ergo mane tulit lapidem quem subposuerat capiti suo et erexit in titulum fundens oleum desuper
 Early Jacob Maketh Morning Oil Pillar Pillow Pillows Placed Poured Poureth Riseth Rose Standing Stone Taketh
 Early Head Jacob Maketh Morning Oil Pillar Pillow Pillows Placed Poured Poureth Riseth Rose Standing Stone Top
 Early Head Jacob Maketh Morning Oil Pillar Pillow Pillows Placed Poured Poureth Riseth Rose Standing Stone TopGenesis 28:18 Multilingual Bible Genèse 28:18 French Génesis 28:18 Biblia Paralela 創 世 記 28:18 Chinese Bible | |
|