| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | She said | וַתֹּ֣אמֶר | vat·to·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to her father, | אָבִ֗יהָ | a·vi·ha | 1 | father | from an unused word |
| "Let not my lord | אֲדֹנִ֔י | a·do·ni, | 113 | lord | from an unused word |
| be angry | יִ֙חַר֙ | yi·char | 2734 | to burn or be kindled with anger | a prim. root |
| that I cannot | אוּכַל֙ | u·chal | 3201 | to be able, have power | a prim. root |
| rise | לָק֣וּם | la·kum | 6965 | to arise, stand up, stand | a prim. root |
| before | | | 4480 | from | a prim. preposition |
| you, for the manner | דֶ֥רֶךְ | de·rech | 1870 | way, road, distance, journey, manner | from darak |
| of women | נָשִׁ֖ים | na·shim | 802 | woman, wife, female | from an unused word |
| is upon me." So he searched | וַיְחַפֵּ֕שׂ | vay·chap·pes | 2664 | to search | a prim. root |
| but did not find | מָצָ֖א | ma·tza | 4672 | to attain to, find | a prim. root |
| the household idols. | הַתְּרָפִֽים׃ | hat·te·ra·fim. | 8655 | (a kind of idol) perhaps household idol | of uncertain derivation |
| KJV Lexicon And she said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) to her father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. Let it not displease charah (khaw-raw') to glow or grow warm; figuratively (usually) to blaze up, of anger, zeal, jealousy `ayin (ah'-yin) an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape) my lord 'adown (aw-done') from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-. that I cannot yakol (yaw-kole') to be able, literally (can, could) or morally (may, might) rise up quwm (koom) to rise (in various applications, literal, figurative, intensive and causative) before thee paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) for the custom derek (deh'-rek) a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb of women 'ishshah (ish-shaw') irregular plural, nashiym {naw-sheem'}; a woman is upon me And he searched chaphas (khaw-fas') to seek; causatively, to conceal oneself (i.e. let be sought), or mask -- change, (make) diligent (search), disquise self, hide, search (for, out). but found matsa' (maw-tsaw') to come forth to, i.e. appear or exist; transitively, to attain, i.e. find or acquire; figuratively, to occur, meet or be present not the images traphiym (ter-aw-feme') a healer; Teraphim (singular or plural) a family idol -- idols(-atry), images, teraphim. | New American Standard (©1995) She said to her father, "Let not my lord be angry that I cannot rise before you, for the manner of women is upon me." So he searched but did not find the household idols.King James Bible And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched but found not the images. American King James Version And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before you; for the custom of women is on me. And he searched but found not the images. American Standard Version And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim. Darby Bible Translation And she said to her father, Let it not be an occasion of anger in the eyes of my lord that I cannot rise up before thee, for it is with me after the manner of women. And he searched carefully, but did not find the teraphim. English Revised Version And she said to her father, Let not my lord be angry that I cannot rise up before thee; for the manner of women is upon me. And he searched, but found not the teraphim. Webster's Bible Translation And she said to her father, Let it not displease my lord that I cannot rise up before thee; for the custom of women is upon me. And he searched, but found not the images. World English Bible She said to her father, "Don't let my lord be angry that I can't rise up before you; for I'm having my period." He searched, but didn't find the teraphim. Young's Literal Translation and she saith unto her father, 'Let it not be displeasing in the eyes of my lord that I am not able to rise at thy presence, for the way of women is on me;' and he searcheth, and hath not found the teraphim. Latin: Biblia Sacra Vulgata ait ne irascatur dominus meus quod coram te adsurgere nequeo quia iuxta consuetudinem feminarum nunc accidit mihi sic delusa sollicitudo quaerentis est
 Able Across Anger Angry Can't Carefully Common Condition Custom Didn't Displease Displeasing Gods Household Idols I'm Images Manner Occasion Period Presence Rise Searched Searcheth Searching Stand Teraphim Women
 Anger Angry Carefully Common Condition Custom Displease Displeasing Find Found Gods Household Idols I'm Images Manner Occasion Period Presence Rise Searched Searching Stand Teraphim Way Women
 Anger Angry Carefully Common Condition Custom Displease Displeasing Find Found Gods Household Idols I'm Images Manner Occasion Period Presence Rise Searched Searching Stand Teraphim Way WomenGenesis 31:35 Multilingual Bible Genèse 31:35 French Génesis 31:35 Biblia Paralela 創 世 記 31:35 Chinese Bible | |
|