Genesis 31:43
<< Genesis 31:43 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
Then Labanלָבָ֜ןla·van3837afather-in-law of Jacobfrom laben
repliedוַיַּ֨עַןvai·ya·'an6030ato answer, responda prim. root
to Jacob,יַעֲקֹ֗בya·'a·kov3290a son of Isaac, also his desc.from the same as aqeb
"The daughtersהַבָּנֹ֨ותhab·ba·no·vt1323daughterfrom ben
are my daughters,בְּנֹתַ֜יbe·no·tai1323daughterfrom ben
and the childrenוְהַבָּנִ֤יםve·hab·ba·nim1121sona prim. root
are my children,בָּנַי֙ba·nai1121sona prim. root
and the flocksוְהַצֹּ֣אןve·ha·tzon6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
are my flocks,צֹאנִ֔יtzo·ni,6629small cattle, sheep and goats, flockfrom an unused word
and allוְכֹ֛לve·chol3605the whole, allfrom kalal
that you seeרֹאֶ֖הro·'eh7200to seea prim. root
is mine. But whatמָֽה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
can I doאֶֽעֱשֶׂ֤הe·'e·seh6213ado, makea prim. root
this dayהַיֹּ֔וםhai·yo·vm,3117daya prim. root
to theseלָאֵ֙לֶּה֙la·'el·leh428thesea prim. pronoun
my daughtersוְלִבְנֹתַ֞יve·liv·no·tai1323daughterfrom ben
orאֹ֥וov176ora prim. root
to their childrenלִבְנֵיהֶ֖ןliv·nei·hen1121sona prim. root
whomאֲשֶׁר־a·sher-834who, which, thata prim. pronoun
they have borne?יָלָֽדוּ׃ya·la·du.3205to bear, bring forth, begeta prim. root
KJV Lexicon
And Laban
Laban  (law-bawn')
Laban, a Mesopotamian; also a place in the Desert -- Laban.
answered
`anah  (aw-naw')
to eye or (generally) to heed, i.e. pay attention; by implication, to respond; by extens. to begin to speak; specifically to sing, shout, testify, announce
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto Jacob
Ya`aqob  (yah-ak-obe')
heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob.
These daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
are my daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
and these children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
are my children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
and these cattle
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
are my cattle
tso'n  (tsone)
from an unused root meaning to migrate; a collective name for a flock (of sheep or goats); also figuratively (of men)
and all that thou seest
ra'ah  (raw-aw')
to see, literally or figuratively (in numerous applications, direct and implied, transitive, intransitive and causative)surely, think, view, visions.
is mine and what can I do
`asah  (aw-saw')
to do or make, in the broadest sense and widest application
this day
yowm  (yome)
a day (as the warm hours),
unto these my daughters
bath  (bath)
apple (of the eye), branch, company, daughter, first, old, owl, town, village.
or
'ow  (o)
desire (and so probably in Prov. 31:4); hence (by way of alternative) or, also if -- also, and, either, if, at the least, nor, or, otherwise, then, whether.
unto their children
ben  (bane)
a son (as a builder of the family name), in the widest sense (of literal and figurative relationship, including grandson, subject, nation, quality or condition, etc.
which they have born
yalad  (yaw-lad')
to bear young; causatively, to beget; medically, to act as midwife; specifically, to show lineage
New American Standard (©1995)
Then Laban replied to Jacob, "The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that you see is mine. But what can I do this day to these my daughters or to their children whom they have borne?

King James Bible
And Laban answered and said unto Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have born?

American King James Version
And Laban answered and said to Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children which they have born?

American Standard Version
And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children whom they have borne?

Darby Bible Translation
And Laban answered and said to Jacob, The daughters are my daughters, and the sons are my sons, and the flock is my flock, and all that thou seest is mine; but as for my daughters, what can I do this day to them, or to their sons whom they have brought forth?

English Revised Version
And Laban answered and said unto Jacob, The daughters are my daughters, and the children are my children, and the flocks are my flocks, and all that thou seest is mine: and what can I do this day unto these my daughters, or unto their children which they have borne?

Webster's Bible Translation
And Laban answered, and said to Jacob, These daughters are my daughters, and these children are my children, and these cattle are my cattle, and all that thou seest is mine; and what can I do this day to these my daughters, or to their children which they have borne?

World English Bible
Laban answered Jacob, "The daughters are my daughters, the children are my children, the flocks are my flocks, and all that you see is mine: and what can I do this day to these my daughters, or to their children whom they have borne?

Young's Literal Translation
And Laban answereth and saith unto Jacob, 'The daughters are my daughters, and the sons my sons, and the flock my flock, and all that thou art seeing is mine; and to my daughters -- what do I to these to-day, or to their sons whom they have born?

בראשית 31:43 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיַּ֨עַן לָבָ֜ן וַיֹּ֣אמֶר אֶֽל־יַעֲקֹ֗ב הַבָּנֹ֨ות בְּנֹתַ֜י וְהַבָּנִ֤ים בָּנַי֙ וְהַצֹּ֣אן צֹאנִ֔י וְכֹ֛ל אֲשֶׁר־אַתָּ֥ה רֹאֶ֖ה לִי־ה֑וּא וְלִבְנֹתַ֞י מָֽה־אֶֽעֱשֶׂ֤ה לָאֵ֙לֶּה֙ הַיֹּ֔ום אֹ֥ו לִבְנֵיהֶ֖ן אֲשֶׁ֥ר יָלָֽדוּ׃

בראשית 31:43 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויען לבן ויאמר אל־יעקב הבנות בנתי והבנים בני והצאן צאני וכל אשר־אתה ראה לי־הוא ולבנתי מה־אעשה לאלה היום או לבניהן אשר ילדו׃

בראשית 31:43 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויען לבן ויאמר אל־יעקב הבנות בנתי והבנים בני והצאן צאני וכל אשר־אתה ראה לי־הוא ולבנתי מה־אעשה לאלה היום או לבניהן אשר ילדו׃

בראשית 31:43 Hebrew Bible
ויען לבן ויאמר אל יעקב הבנות בנתי והבנים בני והצאן צאני וכל אשר אתה ראה לי הוא ולבנתי מה אעשה לאלה היום או לבניהן אשר ילדו׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
respondit ei Laban filiae et filii et greges tui et omnia quae cernis mea sunt quid possum facere filiis et nepotibus meis

Answereth Answering Born Borne Cattle Daughters Flock Flocks Forth Jacob Laban Replied Seeing Seest Sons To-day Women Yet

Born Borne Cattle Children Daughters Flock Flocks Forth Jacob Laban Seest Today To-Day Women

Born Borne Cattle Children Daughters Flock Flocks Forth Jacob Laban Seest Today To-Day Women

Genesis 31:43 Multilingual Bible

Genèse 31:43 French

Génesis 31:43 Biblia Paralela

創 世 記 31:43 Chinese Bible