| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | He delivered | וַיִּתֵּן֙ | vai·yit·ten | 5414 | to give, put, set | a prim. root |
| [them] into the hand | בְּיַד־ | be·yad- | 3027 | hand | a prim. root |
| of his servants, | עֲבָדָ֔יו | a·va·dav, | 5650 | slave, servant | from abad |
| every | עֵ֥דֶר | e·der | 5739 | a flock, herd | from adar |
| drove | עֵ֖דֶר | e·der | 5739 | a flock, herd | from adar |
| by itself, | לְבַדֹּ֑ו | le·vad·dov; | 905 | separation, a part | from badad |
| and said | וַ֤יֹּאמֶר | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to his servants, | עֲבָדָיו֙ | a·va·dav | 5650 | slave, servant | from abad |
| "Pass | עִבְר֣וּ | iv·ru | 5674a | to pass over, through, or by, pass on | a prim. root |
| on before | לְפָנַ֔י | le·fa·nai, | 6440 | face, faces | from panah |
| me, and put | תָּשִׂ֔ימוּ | ta·si·mu, | 7760 | to put, place, set | a prim. root |
| a space | וְרֶ֣וַח | ve·re·vach | 7305 | a space, interval, respite, relief | from ravach |
| between | בֵּ֥ין | bein | 996 | an interval, space between | from bin |
| droves." | עֵ֖דֶר | e·der | 5739 | a flock, herd | from adar |
| KJV Lexicon And he delivered nathan (naw-than') to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.) them into the hand yad (yawd) a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.), of his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. every drove `eder (ay'-der) an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd. by themselves and said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto his servants `ebed (eh'-bed) a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant. Pass over `abar (aw-bar') to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation) before me paniym (paw-neem') the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.) and put suwm (soom) to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work. a space revach (reh'-vakh) room, literally (an interval) or figuratively (deliverance) -- enlargement, space. betwixt beyn (bane) a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or -- among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), in, out of, whether (it be...or), within. drove `eder (ay'-der) an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd. and beyn (bane) a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or -- among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), in, out of, whether (it be...or), within. drove `eder (ay'-der) an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd. | New American Standard (©1995) He delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said to his servants, "Pass on before me, and put a space between droves."King James Bible And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. American King James Version And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said to his servants, Pass over before me, and put a space between drove and drove. American Standard Version And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. Darby Bible Translation And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself; and he said to his servants, Go on before me, and put a space between drove and drove. English Revised Version And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. Webster's Bible Translation And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said to his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove. World English Bible He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, "Pass over before me, and put a space between herd and herd." Young's Literal Translation and he giveth into the hand of his servants, every drove by itself, and saith unto his servants, 'Pass over before me, and a space ye do put between drove and drove.' Latin: Biblia Sacra Vulgata et misit per manus servorum suorum singulos seorsum greges dixitque pueris suis antecedite me et sit spatium inter gregem et gregem
 Ahead Betwixt Delivered Drove Droves Giveth Hands Herd Herds Itself Pass Servants Space Themselves
 Ahead Betwixt Care Delivered Drove Droves Hand Hands Herd Itself Servants Space Themselves
 Ahead Betwixt Care Delivered Drove Droves Hand Hands Herd Itself Servants Space ThemselvesGenesis 32:16 Multilingual Bible Genèse 32:16 French Génesis 32:16 Biblia Paralela 創 世 記 32:16 Chinese Bible | |
|