Genesis 32:16
<< Genesis 32:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He deliveredוַיִּתֵּן֙vai·yit·ten5414to give, put, seta prim. root
[them] into the handבְּיַד־be·yad-3027handa prim. root
of his servants,עֲבָדָ֔יוa·va·dav,5650slave, servantfrom abad
everyעֵ֥דֶרe·der5739a flock, herdfrom adar
droveעֵ֖דֶרe·der5739a flock, herdfrom adar
by itself,לְבַדֹּ֑וle·vad·dov;905separation, a partfrom badad
and saidוַ֤יֹּאמֶרvai·yo·mer559to utter, saya prim. root
to his servants,עֲבָדָיו֙a·va·dav5650slave, servantfrom abad
"Passעִבְר֣וּiv·ru5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
on beforeלְפָנַ֔יle·fa·nai,6440face, facesfrom panah
me, and putתָּשִׂ֔ימוּta·si·mu,7760to put, place, seta prim. root
a spaceוְרֶ֣וַחve·re·vach7305a space, interval, respite, relieffrom ravach
betweenבֵּ֥יןbein996an interval, space betweenfrom bin
droves."עֵ֖דֶרe·der5739a flock, herdfrom adar
KJV Lexicon
And he delivered
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
them into the hand
yad  (yawd)
a hand (the open one (indicating power, means, direction, etc.),
of his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
every drove
`eder  (ay'-der)
an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd.
by themselves and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
unto his servants
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
Pass over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
before me
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and put
suwm  (soom)
to put (used in a great variety of applications, literal, figurative, inferentially, and elliptically)wholly, work.
a space
revach  (reh'-vakh)
room, literally (an interval) or figuratively (deliverance) -- enlargement, space.
betwixt
beyn  (bane)
a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or -- among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), in, out of, whether (it be...or), within.
drove
`eder  (ay'-der)
an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd.
and
beyn  (bane)
a distinction; but used only as a prep, between (repeated before each noun, often with other particles); also as a conjunction, either...or -- among, asunder, at, between (-twixt...and), + from (the widest), in, out of, whether (it be...or), within.
drove
`eder  (ay'-der)
an arrangement, i.e. muster (of animals) -- drove, flock, herd.
New American Standard (©1995)
He delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said to his servants, "Pass on before me, and put a space between droves."

King James Bible
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

American King James Version
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said to his servants, Pass over before me, and put a space between drove and drove.

American Standard Version
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself, and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

Darby Bible Translation
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself; and he said to his servants, Go on before me, and put a space between drove and drove.

English Revised Version
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by itself; and said unto his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

Webster's Bible Translation
And he delivered them into the hand of his servants, every drove by themselves; and said to his servants, Pass over before me, and put a space betwixt drove and drove.

World English Bible
He delivered them into the hands of his servants, every herd by itself, and said to his servants, "Pass over before me, and put a space between herd and herd."

Young's Literal Translation
and he giveth into the hand of his servants, every drove by itself, and saith unto his servants, 'Pass over before me, and a space ye do put between drove and drove.'

בראשית 32:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּתֵּן֙ בְּיַד־עֲבָדָ֔יו עֵ֥דֶר עֵ֖דֶר לְבַדֹּ֑ו וַ֤יֹּאמֶר אֶל־עֲבָדָיו֙ עִבְר֣וּ לְפָנַ֔י וְרֶ֣וַח תָּשִׂ֔ימוּ בֵּ֥ין עֵ֖דֶר וּבֵ֥ין עֵֽדֶר׃

בראשית 32:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויתן ביד־עבדיו עדר עדר לבדו ויאמר אל־עבדיו עברו לפני ורוח תשימו בין עדר ובין עדר׃

בראשית 32:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויתן ביד־עבדיו עדר עדר לבדו ויאמר אל־עבדיו עברו לפני ורוח תשימו בין עדר ובין עדר׃

בראשית 32:16 Hebrew Bible
ויתן ביד עבדיו עדר עדר לבדו ויאמר אל עבדיו עברו לפני ורוח תשימו בין עדר ובין עדר׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et misit per manus servorum suorum singulos seorsum greges dixitque pueris suis antecedite me et sit spatium inter gregem et gregem

Ahead Betwixt Delivered Drove Droves Giveth Hands Herd Herds Itself Pass Servants Space Themselves

Ahead Betwixt Care Delivered Drove Droves Hand Hands Herd Itself Servants Space Themselves

Ahead Betwixt Care Delivered Drove Droves Hand Hands Herd Itself Servants Space Themselves

Genesis 32:16 Multilingual Bible

Genèse 32:16 French

Génesis 32:16 Biblia Paralela

創 世 記 32:16 Chinese Bible