 |
| NASB © | Hebrew | Transliteration | Strong's | Definition | Origin | | Jacob | יַעֲקֹב֒ | ya·'a·kov | 3290 | a son of Isaac, also his desc. | from the same as aqeb |
| said, | וַיֹּאמֶר֮ | vai·yo·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| "O God | אֱלֹהֵי֙ | e·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of my father | אָבִ֣י | a·vi | 1 | father | from an unused word |
| Abraham | אַבְרָהָ֔ם | av·ra·ham, | 85 | "exalted father," the father of the Jewish nation | from ab and an unused word, see Abram |
| and God | וֵאלֹהֵ֖י | ve·lo·hei | 430 | God, god | pl. of eloah |
| of my father | אָבִ֣י | a·vi | 1 | father | from an unused word |
| Isaac, | יִצְחָ֑ק | yitz·chak; | 3327 | "he laughs," son of Abraham and Sarah | from tsachaq |
| O LORD, | יְהוָ֞ה | Yah·weh | 3068 | the proper name of the God of Israel | from havah |
| who said | הָאֹמֵ֣ר | ha·'o·mer | 559 | to utter, say | a prim. root |
| to me, 'Return | שׁ֧וּב | shuv | 7725 | to turn back, return | a prim. root |
| to your country | לְאַרְצְךָ֛ | le·'ar·tze·cha | 776 | earth, land | a prim. root |
| and to your relatives, | וּלְמֹולַדְתְּךָ֖ | u·le·mo·v·lad·te·cha | 4138 | kindred, birth, offspring | from yalad |
| and I will prosper | וְאֵיטִ֥יבָה | ve·'ei·ti·vah | 3190 | to be good, well, glad, or pleasing | a prim. root |
| you,' | | | | | |
| KJV Lexicon And Jacob Ya`aqob (yah-ak-obe') heel-catcher (i.e. supplanter); Jaakob, the Israelitish patriarch -- Jacob. said 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) O God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of my father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. Abraham 'Abraham (ab-raw-hawm') father of a multitude; Abraham, the later name of Abram -- Abraham. and God 'elohiym (el-o-heem') angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty. of my father 'ab (awb) father, in a literal and immediate, or figurative and remote application) -- chief, (fore-)father(-less), patrimony, principal. Compare names in Abi-. Isaac Yitschaq (yits-khawk') laughter (i.e. mochery); Jitschak (or Isaac), son of Abraham -- Isaac. the LORD Yhovah (yeh-ho-vaw') (the) self-Existent or Eternal; Jehovah, Jewish national name of God -- Jehovah, the Lord. which saidst 'amar (aw-mar') to say (used with great latitude) unto me Return shuwb (shoob) to turn back (hence, away) transitively or intransitively, literally or figuratively unto thy country 'erets (eh'-rets) the earth (at large, or partitively a land) -- common, country, earth, field, ground, land, natins, way, + wilderness, world. and to thy kindred mowledeth (mo-leh'-deth) nativity (plural birth-place); by implication, lineage, native country; also offspring, family -- begotten, born, issue, kindred, native(-ity). and I will deal well yatab (yaw-tab') to be (causative) make well, literally (sound, beautiful) or figuratively (happy, successful, right) with thee | New American Standard (©1995) Jacob said, "O God of my father Abraham and God of my father Isaac, O LORD, who said to me, 'Return to your country and to your relatives, and I will prosper you,'King James Bible And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee: American King James Version And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD which said to me, Return to your country, and to your kindred, and I will deal well with you: American Standard Version And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O Jehovah, who saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good: Darby Bible Translation And Jacob said, God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah, who saidst unto me: Return into thy country and to thy kindred, and I will do thee good, English Revised Version And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, O LORD, which saidst unto me, Return unto thy country, and to thy kindred, and I will do thee good: Webster's Bible Translation And Jacob said, O God of my father Abraham, and God of my father Isaac, the LORD who saidst to me, Return to thy country, and to thy kindred, and I will deal well with thee; World English Bible Jacob said, "God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Yahweh, who said to me, 'Return to your country, and to your relatives, and I will do you good,' Young's Literal Translation And Jacob saith, 'God of my father Abraham, and God of my father Isaac, Jehovah who saith unto me, Turn back to thy land, and to thy kindred, and I do good with thee: Latin: Biblia Sacra Vulgata dixitque Iacob Deus patris mei Abraham et Deus patris mei Isaac Domine qui dixisti mihi revertere in terram tuam et in locum nativitatis tuae et benefaciam tibi
 Deal Family Isaac Jacob Kindred O Prayed Prosper Relatives Return Turn
 Abraham Country Deal Family Good Isaac Jacob Kindred Prayed Prosper Relatives Turn
 Abraham Country Deal Family Good Isaac Jacob Kindred Prayed Prosper Relatives TurnGenesis 32:9 Multilingual Bible Genèse 32:9 French Génesis 32:9 Biblia Paralela 創 世 記 32:9 Chinese Bible | |
|