Genesis 33:11
<< Genesis 33:11 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Pleaseנָ֤אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
takeקַח־kach-3947to takea prim. root
my giftבִּרְכָתִי֙bir·cha·ti1293a blessingfrom barak
whichאֲשֶׁ֣רa·sher834who, which, thata prim. pronoun
has been broughtהֻבָ֣אתhu·vat935to come in, come, go in, goa prim. root
to you, becauseכִּֽי־ki-3588that, for, whena prim. conjunction
Godאֱלֹהִ֖יםe·lo·him430God, godpl. of eloah
has dealt graciouslyחַנַּ֥נִיchan·na·ni2603ato show favor, be graciousa prim. root
with me and becauseוְכִ֣יve·chi3588that, for, whena prim. conjunction
I haveיֶשׁ־yesh-3426being, substance, existence, isof uncertain derivation
plenty."כֹ֑לchol;3605the whole, allfrom kalal
Thus he urgedוַיִּפְצַר־vai·yif·tzar-6484to push, pressa prim. root
him and he tookוַיִּקָּֽח׃vai·yik·kach.3947to takea prim. root
[it].     
KJV Lexicon
Take
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
I pray thee my blessing
Brakah  (ber-aw-kaw')
benediction; by implication prosperity -- blessing, liberal, pool, present.
that is brought
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
to thee because God
'elohiym  (el-o-heem')
angels, exceeding, God (gods)(-dess, -ly), (very) great, judges, mighty.
hath dealt graciously with me
chanan  (khaw-nan')
to bend or stoop in kindness to an inferior; to favor, bestow; causatively to implore (i.e. move to favor by petition)
and because
kol  (kole)
the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
I have
yesh  (yaysh)
entity; used adverbially or as a copula for the substantive verb; there is or are
enough
kol  (kole)
the whole; hence, all, any or every (in the singular only, but often in a plural sense)
And he urged
patsar  (paw-tsar')
to peck at, i.e. (figuratively) stun or dull -- press, urge, stubbornness.
him and he took
laqach  (law-kakh')
to take (in the widest variety of applications)
it
New American Standard (©1995)
"Please take my gift which has been brought to you, because God has dealt graciously with me and because I have plenty." Thus he urged him and he took it.

King James Bible
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

American King James Version
Take, I pray you, my blessing that is brought to you; because God has dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

American Standard Version
Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Darby Bible Translation
Take, I pray thee, my blessing which has been brought to thee; because God has been gracious to me, and because I have everything. And he urged him, and he took it.

English Revised Version
Take, I pray thee, my gift that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough. And he urged him, and he took it.

Webster's Bible Translation
Take, I pray thee, my blessing that is brought to thee; because God hath dealt graciously with me, and because I have enough: and he urged him, and he took it.

World English Bible
Please take the gift that I brought to you, because God has dealt graciously with me, and because I have enough." He urged him, and he took it.

Young's Literal Translation
receive, I pray thee, my blessing, which is brought to thee, because God hath favoured me, and because I have all things;' and he presseth on him, and he receiveth,

בראשית 33:11 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
קַח־נָ֤א אֶת־בִּרְכָתִי֙ אֲשֶׁ֣ר הֻבָ֣את לָ֔ךְ כִּֽי־חַנַּ֥נִי אֱלֹהִ֖ים וְכִ֣י יֶשׁ־לִי־כֹ֑ל וַיִּפְצַר־בֹּ֖ו וַיִּקָּֽח׃

בראשית 33:11 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
קח־נא את־ברכתי אשר הבאת לך כי־חנני אלהים וכי יש־לי־כל ויפצר־בו ויקח׃

בראשית 33:11 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
קח־נא את־ברכתי אשר הבאת לך כי־חנני אלהים וכי יש־לי־כל ויפצר־בו ויקח׃

בראשית 33:11 Hebrew Bible
קח נא את ברכתי אשר הבאת לך כי חנני אלהים וכי יש לי כל ויפצר בו ויקח׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
et suscipe benedictionem quam adtuli tibi et quam donavit mihi Deus tribuens omnia vix fratre conpellente suscipiens

Accept Accepted Blessing Dealt Esau Favoured Gift Gracious Graciously Insisted Jacob Offering Please Plenty Present Presseth Receive Receiveth Request Strong Thus Urged

Accept Blessing Dealt Enough Esau Favoured Gift Good Gracious Graciously Insisted Jacob Need Please Plenty Present Presseth Receive Receiveth Strong Urged

Accept Blessing Dealt Enough Esau Favoured Gift Good Gracious Graciously Insisted Jacob Need Please Plenty Present Presseth Receive Receiveth Strong Urged

Genesis 33:11 Multilingual Bible

Genèse 33:11 French

Génesis 33:11 Biblia Paralela

創 世 記 33:11 Chinese Bible