Genesis 33:14
<< Genesis 33:14 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
"Pleaseנָ֥אna4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let my lordאֲדֹנִ֖יa·do·ni113lordfrom an unused word
passיַעֲבָר־ya·'a·var-5674ato pass over, through, or by, pass ona prim. root
on beforeלִפְנֵ֣יlif·nei6440face, facesfrom panah
his servant,עַבְדֹּ֑וav·dov;5650slave, servantfrom abad
and I will proceedאֶֽתְנָהֲלָ֣הet·na·ha·lah5095to lead or guide to a watering place, bring to a place of rest, refresha prim. root
at my leisure,לְאִטִּ֗יle·'it·ti328gentlenessfrom an unused word
according to the paceלְרֶ֨גֶלle·re·gel7272footof uncertain derivation
of the cattleהַמְּלָאכָ֤הham·me·la·chah4399occupation, workfrom the same as malak
that are beforeלְפָנַי֙le·fa·nai6440face, facesfrom panah
me and according to the paceוּלְרֶ֣גֶלu·le·re·gel7272footof uncertain derivation
of the children,הַיְלָדִ֔יםhay·la·dim,3206child, son, boy, youthfrom yalad
untilעַ֛דad5704as far as, even to, up to, until, whilefrom adah
I comeאָבֹ֥אa·vo935to come in, come, go in, goa prim. root
to my lordאֲדֹנִ֖יa·do·ni113lordfrom an unused word
at Seir."שֵׂעִֽירָה׃se·'i·rah.8165a mountain range in Edom, also its inhab., also a mountain in Judahfrom the same as sear
KJV Lexicon
Let my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
I pray thee pass over
`abar  (aw-bar')
to cross over; used very widely of any transition (literal or figurative; transitive, intransitive, intensive, causative); specifically, to cover (in copulation)
before
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
his servant
`ebed  (eh'-bed)
a servant -- bondage, bondman, (bond-)servant, (man-)servant.
and I will lead on
nahal  (naw-hal')
to run with a sparkle, i.e. flow; hence (transitively), to conduct, and (by inference) to protect, sustain -- carry, feed, guide, lead (gently, on).
softly
'at  (at)
(as a noun) a necromancer (from their soft incantations), (as an adverb) gently -- charmer, gently, secret, softly.
according as
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
the cattle
mla'kah  (mel-aw-kaw')
deputyship, i.e. ministry; generally, employment (never servile) or work (abstractly or concretely); also property (as the result of labor)
that goeth before me
paniym  (paw-neem')
the face (as the part that turns); used in a great variety of applications (literally and figuratively); also (with prepositional prefix) as a preposition (before, etc.)
and the children
yeled  (yeh'-led)
something born, i.e. a lad or offspring -- boy, child, fruit, son, young man (one).
be able to endure
regel  (reh'-gel)
a foot (as used in walking); by implication, a step; by euphem. the pudenda -- be able to endure, according as, after, coming, follow, (broken-)foot(-ed, -stool), great toe, haunt, journey, leg, piss, possession, time.
until I come
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto my lord
'adown  (aw-done')
from an unused root (meaning to rule); sovereign, i.e. controller (human or divine) -- lord, master, owner. Compare also names beginning with Adoni-.
unto Seir
Se`iyr  (say-eer')
rough; Seir, a mountain of Idumaea and its aboriginal occupants, also one in Palestine -- Seir.
New American Standard (©1995)
"Please let my lord pass on before his servant, and I will proceed at my leisure, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord at Seir."

King James Bible
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goeth before me and the children be able to endure, until I come unto my lord unto Seir.

American King James Version
Let my lord, I pray you, pass over before his servant: and I will lead on softly, according as the cattle that goes before me and the children be able to endure, until I come to my lord to Seir.

American Standard Version
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on gently, according to the pace of the cattle that are before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.

Darby Bible Translation
Let my lord, I pray thee, pass on before his servant, and I will drive on at my ease according to the pace of the cattle that is before me, and according to the pace of the children, until I come to my lord, to Seir.

English Revised Version
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on softly, according to the pace of the cattle that is before me and according to the pace of the children, until I come unto my lord unto Seir.

Webster's Bible Translation
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant: and I will lead on slowly, according as the cattle that go before me, and the children are able to endure; until I come to my lord to Seir.

World English Bible
Please let my lord pass over before his servant, and I will lead on gently, according to the pace of the livestock that are before me and according to the pace of the children, until I come to my lord to Seir."

Young's Literal Translation
Let my lord, I pray thee, pass over before his servant, and I -- I lead on gently, according to the foot of the work which is before me, and to the foot of the children, until that I come unto my lord, to Seir.'

בראשית 33:14 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
יַעֲבָר־נָ֥א אֲדֹנִ֖י לִפְנֵ֣י עַבְדֹּ֑ו וַאֲנִ֞י אֶֽתְנָהֲלָ֣ה לְאִטִּ֗י לְרֶ֨גֶל הַמְּלָאכָ֤ה אֲשֶׁר־לְפָנַי֙ וּלְרֶ֣גֶל הַיְלָדִ֔ים עַ֛ד אֲשֶׁר־אָבֹ֥א אֶל־אֲדֹנִ֖י שֵׂעִֽירָה׃

בראשית 33:14 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
יעבר־נא אדני לפני עבדו ואני אתנהלה לאטי לרגל המלאכה אשר־לפני ולרגל הילדים עד אשר־אבא אל־אדני שעירה׃

בראשית 33:14 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
יעבר־נא אדני לפני עבדו ואני אתנהלה לאטי לרגל המלאכה אשר־לפני ולרגל הילדים עד אשר־אבא אל־אדני שעירה׃

בראשית 33:14 Hebrew Bible
יעבר נא אדני לפני עבדו ואני אתנהלה לאטי לרגל המלאכה אשר לפני ולרגל הילדים עד אשר אבא אל אדני שעירה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
praecedat dominus meus ante servum suum et ego sequar paulatim vestigia eius sicut videro posse parvulos meos donec veniam ad dominum meum in Seir

Able Along Cattle Drive Droves Ease Endure Foot Gently Journey Lead Leisure Livestock Move Pace Pass Please Proceed Rate Seir Se'ir Servant Slowly Softly Till

Able Ahead Cattle Children Endure Gently Journey Lead Move Pace Please Proceed Seir Se'ir Servant Slowly Softly

Able Ahead Cattle Children Endure Gently Journey Lead Move Pace Please Proceed Seir Se'ir Servant Slowly Softly

Genesis 33:14 Multilingual Bible

Genèse 33:14 French

Génesis 33:14 Biblia Paralela

創 世 記 33:14 Chinese Bible