Genesis 38:16
<< Genesis 38:16 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
So he turned asideוַיֵּ֨טvai·yet5186to stretch out, spread out, extend, incline, benda prim. root
to her by the road,הַדֶּ֗רֶךְhad·de·rech1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
and said,וַיֹּ֙אמֶר֙vai·yo·mer559to utter, saya prim. root
"Hereהָֽבָה־ha·vah-3051to givea prim. root
now,נָּא֙na4994I (we) pray, nowa prim. particle of entreaty or exhortation
let me comeאָבֹ֣ואa·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
in to you"; for he did not knowיָדַ֔עya·da,3045to knowa prim. root
that she was his daughter-in-law.כַלָּתֹ֖וchal·la·tov3618daughter-in-law, bridefrom an unused word
And she said,וַתֹּ֙אמֶר֙vat·to·mer559to utter, saya prim. root
"Whatמַה־mah-4100what? how? anythinga prim. interrogative and indefinite particle
will you giveתִּתֶּן־tit·ten-5414to give, put, seta prim. root
me, that you may comeתָבֹ֖ואta·vo·v935to come in, come, go in, goa prim. root
in to me?"     
KJV Lexicon
And he turned
natah  (naw-taw')
to stretch or spread out; by implication, to bend away (including moral deflection); used in a great variety of application (out), stretch (forth, out), take (aside), turn (aside, away), wrest, cause to yield.
unto her by the way
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
and said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Go to
yahab  (yaw-hab')
to give (whether literal or figurative); generally, to put; imperatively (reflexive) come -- ascribe, bring, come on, give, go, set, take.
I pray thee let me come in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto theefor he knew
yada`  (yaw-dah')
to know (properly, to ascertain by seeing); used in a great variety of senses, figuratively, literally, euphemistically and inferentially
not that she was his daughter in law
kallah  (kal-law')
a bride (as if perfect); hence, a son's wife -- bride, daughter-in-law, spouse.
And she said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
What wilt thou give
nathan  (naw-than')
to give, used with greatest latitude of application (put, make, etc.)
me that thou mayest come in
bow'  (bo)
to go or come (in a wide variety of applications)
unto me
New American Standard (©1995)
So he turned aside to her by the road, and said, "Here now, let me come in to you"; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, "What will you give me, that you may come in to me?"

King James Bible
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?

American King James Version
And he turned to her by the way, and said, Go to, I pray you, let me come in to you; (for he knew not that she was his daughter in law.) And she said, What will you give me, that you may come in to me?

American Standard Version
And he turned unto her by the way, and said, Come, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?

Darby Bible Translation
And he turned aside to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me go in to thee; for he did not know that she was his daughter-in-law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in to me?

English Revised Version
And he turned unto her by the way, and said, Go to, I pray thee, let me come in unto thee: for he knew not that she was his daughter in law. And she said, What wilt thou give me, that thou mayest come in unto me?

Webster's Bible Translation
And he turned to her by the way, and said, Come, I pray thee, let me have access to thee; (for he knew not that she was his daughter-in-law:) and she said, What wilt thou give me, that thou mayst have access to me?

World English Bible
He turned to her by the way, and said, "Please come, let me come in to you," for he didn't know that she was his daughter-in-law. She said, "What will you give me, that you may come in to me?"

Young's Literal Translation
and he turneth aside unto her by the way, and saith, 'Come, I pray thee, let me come in unto thee,' (for he hath not known that she is his daughter-in-law); and she saith, 'What dost thou give to me, that thou mayest come in unto me?'

בראשית 38:16 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיֵּ֨ט אֵלֶ֜יהָ אֶל־הַדֶּ֗רֶךְ וַיֹּ֙אמֶר֙ הָֽבָה־נָּא֙ אָבֹ֣וא אֵלַ֔יִךְ כִּ֚י לֹ֣א יָדַ֔ע כִּ֥י כַלָּתֹ֖ו הִ֑וא וַתֹּ֙אמֶר֙ מַה־תִּתֶּן־לִּ֔י כִּ֥י תָבֹ֖וא אֵלָֽי׃

בראשית 38:16 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
ויט אליה אל־הדרך ויאמר הבה־נא אבוא אליך כי לא ידע כי כלתו הוא ותאמר מה־תתן־לי כי תבוא אלי׃

בראשית 38:16 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
ויט אליה אל־הדרך ויאמר הבה־נא אבוא אליך כי לא ידע כי כלתו הוא ותאמר מה־תתן־לי כי תבוא אלי׃

בראשית 38:16 Hebrew Bible
ויט אליה אל הדרך ויאמר הבה נא אבוא אליך כי לא ידע כי כלתו הוא ותאמר מה תתן לי כי תבוא אלי׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
ingrediensque ad eam ait dimitte me ut coeam tecum nesciebat enim quod nurus sua esset qua respondente quid mihi dabis ut fruaris concubitu meo

Access Aside Daughter Daughter-in-law Didn't Idea Law Mayest Mayst Please Price Road Roadside Sleep Turneth Turning Wilt

Access Daughter Daughter-In-Law Idea Law Mayest Mayst Please Price Realizing Road Roadside Side Turned Turneth Turning Way Wilt

Access Daughter Daughter-In-Law Idea Law Mayest Mayst Please Price Realizing Road Roadside Side Turned Turneth Turning Way Wilt

Genesis 38:16 Multilingual Bible

Genèse 38:16 French

Génesis 38:16 Biblia Paralela

創 世 記 38:16 Chinese Bible