Genesis 38:21
<< Genesis 38:21 >>
NASB ©HebrewTransliterationStrong'sDefinitionOrigin
He askedוַיִּשְׁאַ֞לvai·yish·'al7592to ask, inquirea prim. root
the men  376manfrom an unused word
of her place,מְקֹמָהּ֙me·ko·mah4725a standing place, placefrom qum
saying,לֵאמֹ֔רle·mor,559to utter, saya prim. root
"Whereאַיֵּ֧הai·yeh346where?from ay
is the temple prostitute  6945a temple prostitutefrom the same as qodesh
whoהִ֥ואhi·v1931he, she, ita prim. pronoun
was by the roadהַדָּ֑רֶךְhad·da·rech;1870way, road, distance, journey, mannerfrom darak
at Enaim?"בָעֵינַ֖יִםva·'ei·na·yim5879a"two springs," a place in Isr.from ayin
But they said,וַיֹּ֣אמְר֔וּvai·yo·me·ru,559to utter, saya prim. root
"There has beenהָיְתָ֥הha·ye·tah1961to fall out, come to pass, become, bea prim. root
noלֹא־lo-3808nota prim. adverb
temple prostitute  6945a temple prostitutefrom the same as qodesh
here."בָזֶ֖הva·zeh2088this, herea prim. pronoun
KJV Lexicon
Then he asked
sha'al  (shaw-al')
to inquire; by implication, to request; by extension, to demand
the men
'enowsh  (en-oshe')
a mortal; hence, a man in general (singly or collectively)English versions, especially when used in apposition with another word.
of that place
maqowm  (maw-kome')
a standing, i.e. a spot; but used widely of a locality (general or specific); also (figuratively) of a condition (of body or mind)
saying
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
Where is the harlot
qdeshah  (ked-ay-shaw')
a female devotee (i.e. prostitute) -- harlot, whore.
that was openly
`ayin  (ah'-yin)
an eye; by analogy, a fountain (as the eye of the landscape)
by the way side
derek  (deh'-rek)
a road (as trodden); figuratively, a course of life or mode of action, often adverb
And they said
'amar  (aw-mar')
to say (used with great latitude)
There was no harlot
qdeshah  (ked-ay-shaw')
a female devotee (i.e. prostitute) -- harlot, whore.
in this
zeh  (zeh)
the masculine demonstrative pronoun, this or that
place
New American Standard (©1995)
He asked the men of her place, saying, "Where is the temple prostitute who was by the road at Enaim?" But they said, "There has been no temple prostitute here."

King James Bible
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.

American King James Version
Then he asked the men of that place, saying, Where is the harlot, that was openly by the way side? And they said, There was no harlot in this place.

American Standard Version
Then he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute, that was at Enaim by the wayside? And they said, There hath been no prostitute here.

Darby Bible Translation
And he asked the men of her place, saying, Where is the prostitute that was at Enaim, by the way-side? And they said, There was no prostitute here.

English Revised Version
Then he asked the men of her place, saying, Where is the harlot, that was at Enaim by the way side? And they said, There hath been no harlot here.

Webster's Bible Translation
Then he asked the men of that place, saying, where is the harlot that was openly by the way-side? and they said, There was no harlot in this place.

World English Bible
Then he asked the men of her place, saying, "Where is the prostitute, that was at Enaim by the road?" They said, "There has been no prostitute here."

Young's Literal Translation
And he asketh the men of her place, saying, 'Where is the separated one -- she in Enayim, by the way?' and they say, 'There hath not been in this place a separated one.'

בראשית 38:21 Hebrew OT: Westminster Leningrad Codex
וַיִּשְׁאַ֞ל אֶת־אַנְשֵׁ֤י מְקֹמָהּ֙ לֵאמֹ֔ר אַיֵּ֧ה הַקְּדֵשָׁ֛ה הִ֥וא בָעֵינַ֖יִם עַל־הַדָּ֑רֶךְ וַיֹּ֣אמְר֔וּ לֹא־הָיְתָ֥ה בָזֶ֖ה קְדֵשָֽׁה׃

בראשית 38:21 Hebrew OT: WLC (Consonants Only)
וישאל את־אנשי מקמה לאמר איה הקדשה הוא בעינים על־הדרך ויאמרו לא־היתה בזה קדשה׃

בראשית 38:21 Paleo-Hebrew OT: WLC (Font Required)
וישאל את־אנשי מקמה לאמר איה הקדשה הוא בעינים על־הדרך ויאמרו לא־היתה בזה קדשה׃

בראשית 38:21 Hebrew Bible
וישאל את אנשי מקמה לאמר איה הקדשה הוא בעינים על הדרך ויאמרו לא היתה בזה קדשה׃

Latin: Biblia Sacra Vulgata
interrogavit homines loci illius ubi est mulier quae sedebat in bivio respondentibus cunctis non fuit in loco isto meretrix

Asketh Beside Enaim Enayim Harlot Hasn't Loose Openly Prostitute Questions Road Saying Separated Shrine Temple Wayside Way-side

Enaim Harlot Hasn't Loose Openly Prostitute Questions Road Separated Shrine Side Temple Way Wayside Way-Side

Enaim Harlot Hasn't Loose Openly Prostitute Questions Road Separated Shrine Side Temple Way Wayside Way-Side

Genesis 38:21 Multilingual Bible

Genèse 38:21 French

Génesis 38:21 Biblia Paralela

創 世 記 38:21 Chinese Bible